Why is Rayleigh on the cover? i don't recall his appearance in those chapters
might be my bad memory though
nvm I just can't recognize characters XD
Why is Rayleigh on the cover? i don't recall his appearance in those chapters
might be my bad memory though
nvm I just can't recognize characters XD
Why is Rayleigh on the cover? i don't recall his appearance in those chapters
might be my bad memory though
Not sure if joking, but it's Nefertari Cobra.
Not sure if joking, but it's Nefertari Cobra.
Oh LOL I spent a good 5 minutes googling I feel like a proper idiot now haha
Oh LOL I spent a good 5 minutes googling I feel like a proper idiot now haha
The stress from the revolution did a number on his health.
having Kuma and Bonney on there is kinda spoilery, and takes away some of the surprises this arc has to offer. But i guess, most people don't care, right?
having Kuma and Bonney on there is kinda spoilery, and takes away some of the surprises this arc has to offer. But i guess, most people don't care, right?
Kuma being there is less of a spoiler than Kuma being a slave, which, despite the blood, the cover isn't giving away. No reader going into the volume version for the first time is going to say their experience was lessened by seeing a returning character on the cover. There'd be no room for any creativity at all in these covers if they were as sterile of story details as some people want them to be.
Once he finished this cover, Oda might have thought:"Holy $hit! There are THREE PINK-haired Girls on this cover and it doesn't even Show BM and/or her Kids!"
Once he finished this cover, Oda might have thought:"Holy $hit! There are THREE PINK-haired Girls on this cover and it doesn't even Show BM and/or her Kids!"
There is something bothering me about that:
Bonney is from sorbet kingdom along with kuma(a food themed place). What if kuma and BM did it!!! LOL(This is a joke)
There is something bothering me about that:
Bonney is from sorbet kingdom along with kuma(a food themed place). What if kuma and BM did it!!! LOL(This is a joke)
Don't see why not. Kuma could havr joined the warlords to find protection against Big Mom who wanted to take back her daughter he took away with him
I will forever be baffled that Bonney didn't turn out to be a Charlotte afawk
Yeah I mean they had the same lipstick and hair color. What a shock.
The damn food themed ship and love for food was the table flipper for me. Would have been solid reasoning for why Akainu was after her too. Now I get to be confused about her relationship to Kuma. Just a concerned citizen taking action? Family? Was she getting Kuma'd?
I pity dalton still not in this cover after all those years and he has become a king same as vergo, the only donquixote family member not in any cover of a volume.
Even if I like him on there, story-wise it actually would have seemed more appropriate for Stelly to take Wapol's place on the cover.
do we still have not sbs leaked, yet?
do we still have not sbs leaked, yet?
Volume comes out in 6 days. We'll probably get stuff around Friday.
Cover is up on the official Shueisha site; the coloring is brighter than the version we already had http://books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-881562-6
@Geg:
Cover is up on the official Shueisha site; the coloring is brighter than the version we already had http://books.shueisha.co.jp/CGI/search/syousai_put.cgi?isbn_cd=978-4-08-881562-6
Not shocked by that. Compare the original reveal of the last volume's cover with the way it looks in the final digital release and you'll see a pretty similar change. Sometimes it feels like they actually scan and colour correct a physical book for these first reveals, they don't just use the digital files like it would make sense to do.
New Amazon image, shows spine!
New Amazon image, shows spine!
https://images-na.ssl-images-amazon.com/images/I/71y2oxDo9CL.jpg
Sweet! Those are exactly the characters I hoped would be on the spine
Once can be an accident, twice a coincidence. Three times… it is Levely.
@.access:
Once can be an accident, twice a coincidence. Three times… it is Levely.
Just because it's (probably) intentional, doesn't mean it's not really fucking dumb…
Im not gonna let a poor re-romanization ruin the perfect english term
Well, I JUST posted about this in another thread, so….
Translating words or names to English is a tricky thing for a Japanese publisher that isn't fluent. Author's intent is going to take priority 99.9% of the time, but "how this thing is spelled in English" isn't always going to be an exact science, such as Shiryu being officially spelled Shilliew which is complete nonsense on an English tounge. (Similar in Dragonball where we see Kulilin explicitly written in English on his hat, but… thats just not a name you can say like that. The manga writes it accurately while the anime that has to actually say the names changes it to Krillin.) Then there's cases like Jinbe/Jimbei, or Lucchi/Lucci or Frieza/Freeza where either can be technically correct, and its just sort of whatever got translated first. And cases like Oars where even the japanese audience was confused until it was actually written in English so we ended up with Oz, Ohrz, and the like. And the odd cases where a name like Kuma's is explicitly a pun that means Bear which is lost in translation, but shouldn't be translated as "bear" all the same because its a name.
If the English translation of a name makes sense and looks right its fine, but there are a few cases where actual English translator for an actual English audience has to take priority, like the new example of "Rox". Where the intent might be to spell as "Rocks", but that's clunky to an actual English reader and doesn't quite register as a name if there's no context around it.
Reverie/Levely is absolutely one of these cases where the author's intent should be overwritten by the native speaker.
(And it was officially named Reverie in English years ago anyway, that's not going to change now.)
Side note, that's a LOT of pink haired girls on the cover.
Where was Reverie "officially" spelled? AFAIK, it was never spelled out in English by Oda in the manga until recently. There are discrepancies between [Oda's "official"] and [parties related to One Piece "official"].
First off, the term "Reverie" was chosen by translators who were guessing what the actual name was. To impose that "guess" as canon is wrong and is only seen correct because of a culture of repeating a term that was never confirmed as a norm. Oda created his own mythology within the series that revolved around the concept of a meeting of kings. He can name this meeting whatever he wants as long as it resembles the romanji. Reverii(レヴェリー)can be spelled out as Levely because Rs and Ls are interchangeable. The definition of "Reverie" has no distinct correlation to a meeting of kings to discuss politics anyways. I'm fine with people still pronouncing Levely with a hard R due to habit, but I'll always prioritize Oda's spelling (when consistent) over anything else.
You bring up solid points on how names can seem ridiculous when put in an English context, especially if the author isn't proficient in English. But in the hands of a relatively consistent author who knows English, it really holds no weight in the real world. Nowadays, parents spell their child's name in unique ways to make their child special. The pronunciation may be the same in an English context, but the spelling is what it is. Shiliew is an example of this by having a pronunciation with no massive audible difference but with a different spelling. In the case with Shiliew, it's inherently a Japanese name and Oda knows this, but he chose to spell it in a different way (or he messed up big-time for a debut name). Also, pronouncing Shiliew or Levely isn't nonsense on an English tongue at all…I can pronounce it with no hesitation or issues.
Where was Reverie "officially" spelled? AFAIK, it was never spelled out in English by Oda in the manga until recently. There are discrepancies between [Oda's "official"] and [parties related to One Piece "official"].
First off, the term "Reverie" was chosen by translators who were guessing what the actual name was. To impose that "guess" as canon is wrong and is only seen correct because of a culture of repeating a term that was never confirmed as a norm. Oda created his own mythology within the series that revolved around the concept of a meeting of kings. He can name this meeting whatever he wants as long as it resembles the romanji. Reverii(レヴェリー)can be spelled out as Levely because Rs and Ls are interchangeable. The definition of "Reverie" has no distinct correlation to a meeting of kings to discuss politics anyways. I'm fine with people still pronouncing Levely with a hard R due to habit, but I'll always prioritize Oda's spelling (when consistent) over anything else.
You bring up solid points on how names can seem ridiculous when put in an English context, especially if the author isn't proficient in English. But in the hands of a relatively consistent author who knows English, it really holds no weight in the real world. Nowadays, parents spell their child's name in unique ways to make their child special. The pronunciation may be the same in an English context, but the spelling is what it is. Shiliew is an example of this by having a pronunciation with no massive audible difference but with a different spelling. In the case with Shiliew, it's inherently a Japanese name and Oda knows this, but he chose to spell it in a different way (or he messed up big-time for a debut name). Also, pronouncing Shiliew or Levely isn't nonsense on an English tongue at all…I can pronounce it with no hesitation or issues.
I think it's disingenuous to say the word Reverie has nothing to do with One Piece's meeting of kings, given that it could be understood to mean a period of reflection or contemplation, which is pretty dang appropriate for the event where the course of the world for the next four years is decided. The fact that the chaos of the thing doesn't match with the daydream serenity usually implied by the word is an ironic twist on the choice. Reverie is an excellent choice of word for the event.
Oda is creating his own mythology, certianly, and making up a lot of words of his own, sure. But he's still doing so in Japanese, and even the made up stuff still needs to be looked at critically in the translation/adaptation process. There's basically no difference between Reverie and Levely in Japanese, as you said, but the gulf between the two words is a mile wide in English, and you just aren't translating well if you aren't taking that into consideration.
New info incoming.
From the SBS.
Basskarte (13th son) (42 years old)
Noisette (15th son) (41 years old)
Saint-Marc (22nd son) (34 years old)
Dacquoise (24th son) (32 years old)
Kato (28th son) (28 years old)
Myukuru (25th daughter) (25 years old)
Anglais (42 son) (14 years old)
Dolce and Dragée (45th and 46th sons) (both 9 years old)
and finally Anana ( 39th daughter) (8 years old)
One Piece Volume 90 SBS
!
The Reverie is seemingly not an event for a "daydream serenity". Oda said that it's a place of conflict because most nations aren't pushovers and are greedy to get their agendas across. If it was a known fact that the Levely was always peaceful, then your stance on the irony of the word will have merit to it, but that isn't the case. Why is translating a made-up event so hard in an English context? My hypothesis is that you think there's a huge difference between Reverie and Levely because you've been sucked into the norm of the community calling it by it's unconfirmed name. I've searched up the katakana of "Reverie" (レヴェリー) and nothing pops up, to which I can only guess that the translator thought it was "Reverie" because it sounded like it.
https://jisho.org/search/%E3%83%AC%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%AA%E3%83%BC
I've still yet to understand why "Levely" is so anti-English, when it's a made-up name for a made-up event in a fictional fantasy story.
The only reason why people are hell bent on Reverie is because the kana came long before the official romanization. Obviously, when the kana matches an actual word, people will assume that word was meant, but apparently in this case it was merely a coincidence*. If the Levely romanization was presented when we first heard of レヴェリー, no one would have a problem with it.
But SBS! That's why we are all here for!
Sabo wrong-40 actually looks much cooler than regular one (who just feels like a face we saw under 30 different names before).
Many of the Charlotte kids named on the anime are "Oda confirmed" now along with their ages and birth orders. Anglais being 14 was a surprise seeing how the others treat him as a small child, but he is almost as old as Pudding. Anyways, last nail on the coffin of Katou being Pedro's homie in case someone was not fully convinced by the anime. Anana being 8 also matches the initial information that Big Mom gave birth every year for 42 years (Anana being the youngest and Perospero, at 50, the oldest)…
It seems someone asks if there is a connection between Shakky and Rocks, but Oda evades the question.
I can't figure out any of the other ones :X
Inside cover has Pandaman sitting on the throne, lol.
New positions and ages for the children of the Charlotte Family!
–- Update From New Post Merge ---
Also, here's all the information that I could gather from the questions:
The dumb questions:
Yup, Oda is Sanji.
Holy crap at decrepit old what-if Sabo
Is it weird that I think Bad-40 Sabo looks cooler than Good-40 Sabo?
The idea of showing Crocodile's, Mihawk's and Doflamingo's sons is a pretty neat idea, and I hope to see more like it even if Oda doesn't spend much time and effort on drawing them for understandable reasons.
So it's official. Big Mom fugged a pumpkin.
I wonder if we can use the new charlotte info to infer any of the remaining ones' placements.
So it's official. Big Mom fugged a pumpkin.
I wonder if we can use the new charlotte info to infer any of the remaining ones' placements.
Here's my updated list of the family based on the new information (it contains a little level of speculation, but it's all based on canon info):
!
Apparently, Milky and Chopper can breed.
Here's my updated list of the family based on the new information (it contains a little level of speculation, but it's all based on canon info):
Yeah. I guess we can speculate on which of the little kids is a child or grandchild. Longneck kid might be Amande's or her twin's kid. Hairbow girl is definitely hers lol.
Also I think Dosmarche could also be 11th son in addition to 14th.
@S.C.:
Apparently, Milky and Chopper can breed.
But which form would she want? :ninja:
@S.C.:
Apparently, Milky and Chopper can breed.
Yea, it seems that Minks can breed with the animal they're based off of, as well as humans.
I'm gonna wipe that from my memory.
- What Crocodile, Mihawk and Doflamingo's sons would look like if they had children. Crocodile's son: I have carried out my homework, Father! Mihawk's son: What do you want, you rabbit bastard? Doflamingo's son: Papa, my allowance was stolen. Could you give it to me again?
They're all sons? Those look like pigtails on Mihawk's kid
Yeah. I guess we can speculate on which of the little kids is a child or grandchild. Longneck kid might be Amande's or her twin's kid. Hairbow girl is definitely hers lol.
Also I think Dosmarche could also be 11th son in addition to 14th.
But which form would she want? :ninja:
Yeah, Dosmarche could be the 11th. Personally I put him at 14th since I believe Nusstorte is the eldest of them, considering how he's always addressed first.
–- Update From New Post Merge ---
They're all sons? Those look like pigtails on Mihawk's kid
Yes sorry, he uses "children", not sons, my mistake
Basskarte being the 13th son, I think indirectly confirms that Dosmarche would be the 14th son and triplets with Nusstorte.
Also when it comes Big Mom's younger children, I'm going to guess that the kid with the bandages would be 41st son, the snakeneck kid would be the 43 son, the fishman kid would be the 44th son, the girl with the polka dot hat would be the 37th daughter, and the girl with the buck teeth would be the 38th daughter.
The Reverie is seemingly not an event for a "daydream serenity". Oda said that it's a place of conflict because most nations aren't pushovers and are greedy to get their agendas across. If it was a known fact that the Levely was always peaceful, then your stance on the irony of the word will have merit to it, but that isn't the case. Why is translating a made-up event so hard in an English context? My hypothesis is that you think there's a huge difference between Reverie and Levely because you've been sucked into the norm of the community calling it by it's unconfirmed name. I've searched up the katakana of "Reverie" (レヴェリー) and nothing pops up, to which I can only guess that the translator thought it was "Reverie" because it sounded like it.
https://jisho.org/search/%E3%83%AC%E3%83%B4%E3%82%A7%E3%83%AA%E3%83%BC
I've still yet to understand why "Levely" is so anti-English, when it's a made-up name for a made-up event in a fictional fantasy story.
Have you heard the old writers' adage about the difference between the right word and the almost right word? Levely is the almost right word. It doesn't sound like a made up fantasy word, it sounds like someone getting 'reverie' wrong. No English language editor would let that pass unrouched. It's awkward and it doesn't look right, they would say, either abstract your term further or just use reverie. And to me, Reverie sounds like the right word. It's something you could conceivably name an event like that,. The Frenchness of it fits with the aesthetic and mame of Marie Geois. The event supports the literal meaning of the word while subverting the connotations, which is not a bad way to go in using real words for your fantasy terminology. I could accept a totally made up word for the event. But it's harder to accept Levely, because it doesn't sound like a made up word, it sounds like a Japanese man mispronouncing reverie, which is something the Japanese editors would have a tough time noticing or being bothered by.
Yea, it seems that Minks can breed with the animal they're based off of, as well as humans.
I'm gonna wipe that from my memory.
Minks can breed with humans just fine, just like Dwarves, Fishmen and such.
And Chopper can become a human.
I have to agree with Captain M.
"Reverie/Levely" does not seem like a ramdonly generated meaningless word… "hey, how should I name this event?", "maybe 'kjahdvkjcjhbadcbj' would be great!".
Oda forgot charlotte galette's devil fruit.