This is my favorite new dub episode so far!
11/24 "100 Million Man! World's Greatest Power and Pirate Black Beard" Dub Discussion
-
-
ooooo whitebeard!!! I like his voice! it has the perfect amount of gravel to it ^^ very nice very nice! and Shanks' voice is so friendly ^^
but as for the edits, was I the only one who found the changes they did on the impact marks on Bellamy's face after Luffy hit him made it even more disturbing than the original? I mean, I really found what they did to his face really gross. He looked like a crazy old man or something…
and I REALLY wish Luffy had said "The sky!" instead of "Up there!" I mean, that's just so much cooler.
-
I just loved the way Laffite said "The crew I belong to ia the blackbeard pirates…I SUGGEST you remember that name"
-
-
Well all the voices are decent~ Though I do wish Shanks voice would be a bit deeper. I notice they changed Kuma's Bible with good reason, and Bellamy is missing his face imprint of Luffy's fist as well as the blood. We even got the eyecatchers again! Also the change in names Jesus to G. Zass not to bad I guess. Good episode.
I could have sword Zoro said to Nami "You're nothing but a bitch!" but I figure I misheard him.
EDIT: YEAH NEXT EPISODE PREVIEW!!! Oh next episode we will get to hear "We Are" in english!
-
@Senshi:
At first I thought Sengoku sounded like Sean Connery, but I think it's Ed Baylock (Fuhrer Bradley from Fullmetal Alchemist). All the Shichichibukai we've seen sound fitting! Though Doflamingo sounds like he's from the 1950's.
His clothing say that he's from the 50's anyway. So I say that it's very fitting. XD I'm happy to see that they showed the strangulation scene.^^
-
rafitte's voice is perfect
-
Did they change the voice of Sengoku's goat?
I know 4kids changed Carue, I just want to know.
-
Shanks sounds a bit too young now that I've heard more of his voice. But it's fitting nonetheless.
-
Sorry if I sound grumpy, but some of you guys are going apeshit over the DUMBEST things.
"ZOMG RAFEET?!?!!!1 WTF IT R LAFITTE!!"
:getlost:
Personally, I'm loving absolutely every second of this episode. We get introduced to an ass load of characters and not a single one of them sounds bad at all. Most are pretty damn epic. We also get to hear Mihawk with a more fitting accent than an overexaggerated one.
-
Nice, Mihawk's crosses are untouched.
-
Blackbeard pirate walk!!!
-
@Sogeking:
Haha, I like how they kept "Marine" on Sengoku's hat just as a bitchslap to 4kids.
Or maybe it has to do with a marine being a soldier in a Navy.
Either way.
How is it a "bitchslap"? FUNimation doesn't engage in pointless paint edits unless it's censorship to meet CN's standards. Plus, maybe they actually think viewers are smart enough to deduce that the Navy's emblem says "MARINE" and not get confused.
Though on second thought, it seems to give some of the people around here trouble… -
Ha, looks like they did go with G. Zass. XD
-
Sarquiss's line was a big change from "Oi watch where your going bastard"
Yes Preview!!!!!!!!!!!!!!!!!!
-
they kept G. Zass though! and changed Auger to Ogre?
-
Well all the voices are decent~ Though I do wish Shanks voice would be a bit deeper. I notice they changed Kuma's Bible with good reason, and Bellamy is missing his face imprint of Luffy's fist as well as the blood. We even got the eyecatchers again! Good episode.
I could have sword Zoro said to Nami "You're nothing but a bitch!" but I figure I misheard him.
No, there was no good reason.
HAHAHAHA, G. ZESS. Best edit so far.
-
G. Zass… :( Also, Blackbeard's slamming Sarquiss into the ground was edited, but I didn't think it was too bad.
Edit: PREVIEW! Though they did it in the wrong order.
-
Im sorry how can u guys like this ep??
-
G. Zass.
G. Zass.
G. Zass.
I don't understand.
-
Next episode preview For the win.
-
This post is deleted!
-
Shit, they used G. Zass? I thought Mato said that got fixed…
Oh well. Here's hoping they change it back for the uncut DVDs.
-
G. Zass is like some sort of horrible 4kids pun but instead of razor blades inside this apple that is the pun there's candy!
-
they kept G. Zass though! and changed Auger to Ogre?
No change.
ヴァン・オーガー The bolded is basically Oogaa, which CAN be translated to Ogre.
G. Zass… :(
ONOZ!
-
When Doflamingo first started talking, I almost detected a hint of Australian accent.
All in all, this is def my fave episode of all the new dub ^_^
I mean, all these new voices, they are just SO perfect. It makes me SO excited to see the uncut version on DVD. Any word on when the first one will be available?
-
G. Zass? WTF is that?
Have we seen an official romanization of his name? If not, that might be the problem behind the translation choice.
-
@Ethereal:
Im sorry how can like guys this ep??
Is English your native language? I can forgive you if it isn't, but…
-
One of the most epic nights. EVER!
First Naruto came on. And Neji vs Kidomaru was epic. Loved it.
Then One Piece came on and was extremely epic. Mihawk's voice was win. Whitebeard's voice was win. Shanks voice was win. Doflamingo's voice was win. Laffite's voice was win. The punch that Luffy gave to Bellamy was not edited. They kept the previews and eyecatch.
This night was pure win.
Oh and I forgot that Sarquiss got owned by Blackbeard that was awesome. "That oughta shut em up"
-
Guess I got in before the bitching. Was expecting pages of "G. ZASS?!!? H ATE FUNIMATION!!! RAWR"
Edit: Spoke to soon. I must type slow.
-
wtf @ those messed up names, yet the end credits seemed to have correct names :blink:
-
I don't get how "Ogre" got into the text, when BB called him Auger. Also, there's Teech too. Just pointing out…I still love the voices.
-
@Senshi:
G. Zass? WTF is that?
Have we seen an official romanization of his name? If not, that might be the problem behind the translation choice.
It's called "YOU CAN'T SAY JESUS ON A KIDS' NETWORK LOL"
-
Before people continue bitching about the names, it is possible that it is only for TV dub. It was an enjoyable episode and I didn't have a problem with any of the voices.
-
When Doflamingo first started talking, I almost detected a hint of Australian accent.
All in all, this is def my fave episode of all the new dub ^_^
I mean, all these new voices, they are just SO perfect. It makes me SO excited to see the uncut version on DVD. Any word on when the first one will be available?
G. Zass wonders himself
-
Jesus, so his name is G. Zass now, who cares? It's not like it's some kind of religious conspiracy.
-
G. Zass is understandable compared to other name changes….....am I the only one who noticed that Auger was changed to Ogre?
-
I don't get how "Ogre" got into the text, when BB called him Auger. Also, there's Teech too. Just pointing out…I still love the voices.
I'm thinking what happened was that those layover text things were made early on, before we managed to get Toei to allow the correct names. But then the layover text didn't get changed for whatever reason.
-
Dude one of the men at the warlord meeting said hell.
awsome. -
I always thought Laffite (Raffite)'s name was pronounced L/Raff-ee-tay. And has it always been Marajois? I swore it was Mariajoa or something like that.
Aside from "Van Ogre" no complaints about this episode.
The voices were all great, I especially loved DoFlamingo's. Can't wait to hear the Skypiea voices. ESPECIALLY Enel.
-
ROFL. G ZASS. HAHAHAHA. Oh god FUNi. That is hilarious.
-
Notice how you guys are ONlY happy with voices that arent going to be heard for a long time…
-
If it was Homer Simpson, it would have been Jeebus.
Anyway, the bible edit was beyond weak. I just saw a Cow & Chicken episode on Boomerang the other day and it had a bible in it.
G. Zass out!
-
ONOZ!
Oh Jesus (or G. Zass, more like). NO, I AM NOT ACTING LIKE IT'S THE FUCKING END OF THE WORLD. YOU are the one overreacting.
-
I'm thinking what happened was that those layover text things were made early on, before we managed to get Toei to allow the correct names. But then the layover text didn't get changed for whatever reason.
Was that the situation there?
Ah, well, I thought they were close, anyway. -
Little something for the bitchers about G. Zass and the book edit. Get over it. ¬_¬
-Zera
-
If it was Homer Simpson, it would have been Jeebus.
Anyway, the bible edit was beyond weak. I just saw a Cow & Chicken episode on Boomerang the other day and it had a bible in it.
G. Zass out!
And Cow & Chicken was made in WHAT YEAR again? :getlost:
-
this episode was allsome * a billion.
love the warlords voices and theres titles holy hell!!!! -
-
No change.
ヴァン・オーガー The bolded is basically Oogaa, which CAN be translated to Ogre.
@Wikipedia:
Auger comes from Auge, the German word for eye, and can also derive from the real life pirate, John Auger.
Mmmmmmmmmmmmmmkay?