@The-Light-of-Shandora why wouldn't I expect quality from one of the, if not the, world's best-selling magazines? This isn't a case of an amateur attempt or that the translator/(s) are not up to the job.
If you've read both the TCB and the official translation, you'll know that it was a deliberate decision to word vomit/word fu/vocab jigsaw entire paragraphs for the sheer purpose of being different than the "bootleg" one that serves no other purpose other than denying the reader a more authentic, smoother, and well written experience.
TCB aren't saints. They aren't doing this for free when you consider the insane ad money they make. But if we put speed aside, they do a better job and have a better understanding of the nuance of readership culture.
Keep in mind that I didn't bash any individual but viz as a whole because it's fucking dumb the roundabouts they do against an entity that is basically robbing/stealing from them. And the bootleg, free one is doing a better job than what I'm paying for. Obviously they can't hire the TCB crew and piracy/leaks/early scans will never be defeated but that's not my fault so why in the hell should customers be on the chopping board and read through a poorer quality translation as a paying customer? Different for the sake of different is always stupid. Especially if your deliberate difference results in a lower quality experience.