@Nobodyman:
Wow, I can't believe Viz actually used "Oh come my way". I've heard that phrase a lot here on the forum, but this is the first time I've seen it officially used. When was it first thought up?
Bon Kurei says it quite often in his song. "Oh come my way" is part of the lyrics, along with "Okama Way."
@Nobodyman:
Also, I don't mind "Portgaz", although I would prefer "Portgas", but it seems that Viz is getting kinda weird with their S's and Z's. In the latest FMA they called Kimblee, "Solf J. Kimblee". Most of the time the fansubs and even Funimation used a Z. I guess S and Z are interchangable, but it's almost like Viz is trying to spite the fans.
In that case, it isn't. It's just retard translating on Viz's part. For FMA, they couldn't decide on whether to go with Ishval, Ishavar, Ishbal or Ishbar. They went through about two or three different names until sticking with Ishbal.
@Yuugi's:
By the way, JN Productions did a great job with the dialogue this month. These four chapters really reminded me why One Piece is the greatest of our generations Manga/Anime.
I sure hope they have. Their work recently has been rather ridiculous.
@Zulen:
Just got my Jump Magazine. "Oh Come my Way" lifestyle, "kick Crocodile's butt", ugh.
I'm surprised they left Ace as "Ace", though.
"Buttobasu" does not translate to "kicking ass." Please stop assuming fansubs/scanlations = 100% accurate.
Did people learn NOTHING from the old DBZ bootleg VHS fansubs?