The list currently has it as Clay, and right now it's that way since I couldn't find the romanized version to scan as proof. Only thing I remember is from some SBS about Japanese Obon or something, but it's not romanized there. If anyone has a scan handy, that'd help. Now that I'm past G8 and all that, I can't really ask for help since that'd give away what's going on, but the movie's old news now, so now I can ask for scan-related help
The list sort of writes out the idea of okama stuff, but for the subs at least I did my own thing and have it as Crossdresser. I don't know what to expect from the dub, since (I assume) it's not necessarily made with CN in mind. Okama has a wide range of meanings, and I liked "crossdresser" as it sort of more clearly points to his ability to switch his appearance.
I forget what the game has, but I don't remember changing his name. I'll check later when I have a little more time late tonight. The game's text is in like 80 jillion files and there's 80 jillion versions/revisions of each file.