He is a Captain but a Major is really the same thing if you ask me.
I'm not really bothered by it at all.
Keep up the good work Chiari.
He is a Captain but a Major is really the same thing if you ask me.
I'm not really bothered by it at all.
Keep up the good work Chiari.
Hello there Chiari! Welcome to the forum and good luck on your job.
Hello,
Just wanted to introduce myself, I'm Chiari, the new translator.
Thank you all for the warm welcome and I hope that you enjoy my translations as much as I enjoy doing them! Thanks again for the warm wishes.Cheers,
Chiari
hi there, and welcome… u did a really great job in chapter 280
keep up the good work!
Hello,
Just wanted to introduce myself, I'm Chiari, the new translator.
Thank you all for the warm welcome and I hope that you enjoy my translations as much as I enjoy doing them! Thanks again for the warm wishes.Cheers,
Chiari
Welcome! Great job with episode 280 i look forward to your future translations, keep up the good work.
isnt taisa short for taichou? eh, rank is complicated you cant expect civilians to know it. here in sweden we have an efficient time saving system: if theyre screaming at you they probbably have a higher rank than you
btw nice translating chiari good on yer!
Taisa 大佐 is naval captain, taichou 隊長 is commanding officer. So, no it's not short for that.
Well done on the translation Chiari. May I call you senpai? :)
BTW what happened to the omake theater for 280? I assume it's coming, but the front page said 281 was coming soon and didn't mention that so I'm just wondering.
Ms. Chiari did a nice job translating, save for a few changes from the past episodes (i.e "What great timing"), but those could have just have been slight changes in the anime and not Chiari.
Leave the whiners to where they belong, don't pay attention to them and be assured that we really appreciate all you hard work !
Many thanks !
@Mr.:
BTW what happened to the omake theater for 280? I assume it's coming, but the front page said 281 was coming soon and didn't mention that so I'm just wondering.
Wickio said that all the omake will be released together in a single file.
Hello,
Just wanted to introduce myself, I'm Chiari, the new translator.
Thank you all for the warm welcome and I hope that you enjoy my translations as much as I enjoy doing them! Thanks again for the warm wishes.Cheers,
Chiari
Very nice to meet you Chiari, and to have you on board at ADC. I look forward to many more high quality subs! Thanks!
Rowzer
Welcome Chiari. You have no idea how happy and how many lives you have saved around here ;)
Great work thus far.
Hey all,
Yes, should have been Captain….don't know why I kept hearing Shousa instead:blink: ...well, it won't happen again. Anyways, thanks for pointing it out. I'm trying to be as accurate as possible on the translations and have now differentiated the military ranks according to the Marines. (didn't know titles were different between the Navy and the Marines till now)
Thank you for the release
Hey all,
Yes, should have been Captain….don't know why I kept hearing Shousa instead:blink: ...well, it won't happen again. Anyways, thanks for pointing it out. I'm trying to be as accurate as possible on the translations and have now differentiated the military ranks according to the Marines. (didn't know titles were different between the Navy and the Marines till now)
The translations were great, none the less… keep up the excellent work! ^_\
Looking forward to your translations in many more episodes to come… ^_^