So… you see One Piece as an Art form, yet you talk about how "Special" it is for people to deface that art form with flashy distracting "Effects" that weren't there in the Original Version?
Makes a lot of sense.
FAIL!
16 times over
So… you see One Piece as an Art form, yet you talk about how "Special" it is for people to deface that art form with flashy distracting "Effects" that weren't there in the Original Version?
Makes a lot of sense.
FAIL!
16 times over
and about Gum Gum, part of the point of the "Totally Translated Version" is keeping consistency with Yibis' releases up until now for anyone who liked what they did or just got used to what they did and likes things consistent.
What?… What exactly do you mean?...
Maybe thats more clearer.
FAIL!
16 times over
I didn't Fail, I misinterpreted what he said.
He just admitted to not being very good at English.
Not really. No.
I'd say it's less clearer.
Thanks for the episode!
So you guys are going to have two different versions or something? For untranslated vs. translated? You're such hardworkers lol.
yibis page is still inaccessible.
it's Funny Melkor.
I'm kinda on the team now, I was gonna be given access to edit the release post to include the version I'm gonna be working on, but I can't access the site either.
I can. There's nothing to see right now. If you want to edit stuff join the IRC channel like a fansubber. You can also help me seed the release, all those other zombies are snoozing again.
Wow…people are arguing with Rin about translation accuracy and none of those people are me.
AMAZING!
Generally when I've seen someone talking about a Phoenix in manga it's written in katakana, フェニックス.
What in OP has a phoenix again?
So wait…Zoro's attack shouldnt be translated as Phoenix anything? Is that what you're saying?
What he's saying is, he's seen the times when a person would put "Phoenix" in Katakana, despite the fact that there IS a Japanese word that means Phoenix (the Chinese Phoenix argument is there, but it's still referred to as a Phoenix wherever I look it up)
It's the Japanese people purposefully putting an English word in there because it's english. it's same as Luffy Shouting "PISTORU" despite there being a Japanese word for Pistol, Luffy Shouting "STORM!" Despite there being a Japanese word for Storm, etc, etc.
So don't jump on that as though it's reason to discredit FUNi further Aokiji.
I know. I am always bashing those guys and how they ruined One Piece.
I hate those bastards and refuse to buy their dvds with all their incorrect translations and such. They're worse than 4kids I tell you!