Whoever read chapter 888 found out about this new term Sulong.
I don't want to discuss about what it refers to in the world of One Piece but I want to see if anybody have any idea where it comes from. Let me explain: when reading One Piece in Japanese, there are a lot of terms introduced to design new concepts specific to the world of One Piece, some completely Japanese like Haki and some coming from English e.g. log pose.
However, the word Sulong is clearly not Japanese nor English. So what can it be?
In Japanese, Sulong is written 2 ways, using kanji for the meaning and using katakana for the actual pronunciation instead of hiragana. With hiragana, we would have known that the word is of Japanese origin. But with katakana, we know that the word is of foreign origin. But what origin?
Sulong is written in kanji as 月の獅子, meaning Moon Lion. There are no ambiguities here.
But then it's also written using katakana as スーロン, properly romanised as Sūlon. If it was written as スローン i.e. Sulōn, it could have been the transcription of the English word "throne". But then to which word Sūlon could refer to? And from which language?
I'm clueless here. Any linguist?