CYB3RFR34K asked me to post about this a while ago, but I was afk. Enjoy it.
[ONE_PIECE_370(1280x720_X264)_[4EFD33D4].US.srt"]srt subtitles (ddl - right click, save as)](http://onepiece.myftp.org/ENG_SUB/[HDTV)
CYB3RFR34K asked me to post about this a while ago, but I was afk. Enjoy it.
[ONE_PIECE_370(1280x720_X264)_[4EFD33D4].US.srt"]srt subtitles (ddl - right click, save as)](http://onepiece.myftp.org/ENG_SUB/[HDTV)
Ivotas, have you considered Pelona instead of Perona? Her theme is dolls, and a "pelona" doll is a baby doll in Spanish. Also Pelona means The Death (personified, much like a shinigami or The Grim Reaper) in central america, cuba and venezuela which fits with her ability related to ghosts and the horror theme of the thriller arc. We are using it in our translation so people will start complaining probably and since we usually agree with the names on your faq I thought I'd suggest it.
Strictly speaking pelona means "a bald woman" and in Spanish "death" has feminine gender (la muerte), that's why they refer to the Grim Reaper as La Pelona in mexico (cause skeletons are usually bald). Example of a very used sentence when somebody dies: "La pelona se lo llevó."="The Grim Reaper took him away."
Same reasoning for the pelona dolls (babies are bald). In continental spanish the word pelona is now mostly used for dolls and the original meaning of "bald woman" is only in active use in south america.
Also we are not the only ones using it as Skywalker also used it before us in his scripts.
And it's a shame this isn't stickied anymore, btw.
Yeah we are moving to a new server hopefully this weekend, in the meantime dont even try to navigate our website, its unusable. We will announce here when its working fine again as well as important updates and releases.
EDIT: I forgot, some people may find the direct link to the new tracker useful until we migrate: http://bt.vegapunk.com (hope this is not against the forum rules)
Holy shit, the new admin is a robot.
Could SPR 998 tell us why we don't have the choice between two skins? Too much work? "We don't want you puny humans to know. End of transmission"? Thanks in advance.
lmao
The layout is rather well done, IMHO it's looks ugly to some people because you let it take all the horizontal space so details are smaller and lose texture (Reduce the width of the browser window to that of the header banner if you don't believe me).
And to be fair, about removing the choice of skins, maybe they had to hardcode some things in the php code (like dimensions, images and colors) that will break if the stylesheet is changed, so its possible that at this point they wont be able to enable them without some work. Otherwise I don't see a reason to disable the choice.
Btw Rockschmock, I´d still be interested in your offer to show us the Jump cover where it said Luffy vs. Enel. ;)
I think that you missed it? http://mitglied.lycos.de/maximaxi/sonota/enelproof.jpg
And if there´s spanish official releases of One Piece (which would mean at least the first volume is out) then I rather suggest to you for your own interest to rethink working on those chapters.
There are, by Planeta. They have translated volumes 1-38 in no time (they started recently) so I guess the manga is selling really well. And Planeta is nothing like Viz, it's the 7th biggest editorial in the world, with a yearly revenue of 2 billions, much bigger than Viz so it could be worse in your case. Anyway, looks like you dont care so good job, I will check them out later.
Thanks for announcing it here Murasaki, I was too tired yesterday so I forgot; apparently everybody forgot too. And as I warned in the website it is timed against HD and this week the other raws had some parts cut off, sorry about that but there's nothing we can do about it except doing various releases, next time we'll try.
Since there's no episode this week we just released the 5 omakes in HD. Some of the HD raws took some work to find and are not the best quality but they are OK. SD will be up soon.
http://www.vegapunk.com