just got 34 to 36 in italian and it seems like the translation has really gone down the drain… from inconsistencies to plain bad translation... anyone else notice this?
Anyone reading OP in Italian?
-
-
A friend of mine told me that they're messing up the translation of some words… one of them is the Enies Lobby one...
Hopefully the anime translation won't be this bad. -
enies Lobby got translated to Enies Robi and some CP9's rokushiki attacks were translated and some others were not and there are no translation notes, and the ones that were translated didnt sound quite rite…
seems to me that the translation is getting rather sloppy... -
Oh indeed. That's my impression too.
In any case, I seriously hope Italia1 when translating the eps don't mess up the whole thing too.
Right now a friend of mine is reading Rurouni Kenshin in the italian version, and he's been telling me all about the mess that they did with some of the translations o.O Some of the adaptations are just awful.