Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups
    1. Home
    2. .Mugiwara. 0
    3. Posts
    .
    • Profile
    • Following 0
    • Followers 0
    • Topics 0
    • Posts 95
    • Best 0
    • Controversial 0
    • Groups 0

    Posts made by .Mugiwara. 0

    • RE: Scanlation : 523 HQ - Komixjam - Italian

      Grazieee ;D …...........................................

      scusate ma a pag 15 manca un baloon (non ditemi che rompo =P)..quel perchè lo hai fatto? lo dice nami non il vecchio.Manca il testo nel baloon prima che dovrebbe contenere se ne slego tre...
      Spero non la prendiate a male^^"

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 523 HQ - KPF Team - Italian

      Bel capitolo..grazie anke a te 😉
      chissà che sanji non trovi colui che addestrò mr.2 shishishi 😄
      Franky è finito nella terra dove nacque il Genio..che parli del dr. Vegapunk ?
      Nami è sospesa in aria, quindi per scendere dovrà creare delle bolle che le supportino la discesa (anche perchè l'isola è sospesa su una bolla, ecco perchè lo penso :D).

      provo a ipotizzare..zoro si ritroverà in una terra dove si è allenato mihawk, chopper finirà in una terra dove potrà sperimentare nuove medicine e nuove rumble ball, usopp finirà nella terra dei cecchini (e secondo me nel prossimo cap sarà lui che se la passerà male XD verrà mitragliato a destra e a manca XD), nico robin non ne ho idea o_O forse avrà la possibilità di leggere qualche poneglyphe..

      comunque se so fare i conti ancora dovrebbero esserci 6 flottari perchè moria è uscito di scena. Quindi perchè Sengoku immagina siano ancora sette? o_O è strano che Oda ne conti ancora sette dato che se è stato ordinato a Kuma di radere al suolo thriller bark, significa che il governo mondiale sapeva della caduta di Moria..o sbaglio qualcosa ^^"?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: One Piece 523 MQ/HQ By TLN!

      Grazie a locks e durghe 😉 comunque durghe se può interessarti un consiglio, cerca di centrare di più baloon..ho notato che hai usato font particolari questa volta quindi secondo me per fare un lavoro col DON! ci vuole un pizzico di cura in più..tanto oramai è indiscusso che sei il primo a rellare 😛

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 522 HQ - KPF Team - Italian

      Speriamo solo non la si tiri troppo per le lunghe e speriamo non sia l'ultima saga in one piece..anche se mi sto convincendo di questo perchè ci saranno molti personaggi in gioco..ma io non voglio finisca..sono pochi 10 anni ancora T_T..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation : 522 HQ - Komixjam - Italian

      @Cipo:

      Sì e no 👅
      Come ho già detto, quando Sasu ha tempo a disposizione traduce dal Giapponese, quando invece è molto impegnato con gli esami traduce dall'inglese 😉

      come vuoi… sono solo curioso di vedere come te la cavi nell'editing :happy:

      Sasu traduce dal jappo? ma non era Shunran (non so se si scrive così) aka blurry il vostro trad jappo? :blink: o sono la stessa persona (ma non credo)?:ninja:

      comunque non è che ti perdi molto nel vedere il mio editing. Uso anime ace come tutti (o quasi) e cerco di centrare i baloon. Per il resto è uguale al vostro(dato che è la stessa trad :P).
      comunque perchè su nyon non avete provato a fare un adattamento italiano tipo chessò vecchia bacucca?(non ho modificato la trad avendo messo nei credits sasu).non so vecchia fava è poco stiloso imho..a meno che Oda non volesse dire proprio quello ^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation : 522 HQ - Komixjam - Italian

      @Cipo:

      non capisco cosa implica… e comunque perchè non posti le tue scan qui su apf? 😄

      implica che leggo la sua trad non le vostre scan 😆 poi nell'editare mi è difficile non leggere..comunque non posto qui su apf perchè non sarebbe originale, dato che la trad non è la mia. Io edito per diffondere il manga di OP a chi passa nel mio forum..qui è impossibile che non lo si conosca xD

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation : 522 HQ - Komixjam - Italian

      il fatto che io non ringrazi non implica che non segua i vostri capitoli. io leggo più traduzioni proprio per trovare i punti in comune e quelli non. comunque se ti sei/siete sentito offeso, scusami, volevo scherzarci su, non è mica una guerra tra scanslator, siete voi i primi a dirlo no? a me invece sembra che più si vada avanti e più astio si crei fra voi 2 team..e poi come ho già detto non è che perchè ringrazio un team allora sono sostenitore di quello -..-
      Se vuoi sapere il perchè non vedi miei post qui è semplicemente perchè utilizzo la trad di Sasu (col suo permesso ovviamente :D) per fare le scanslation..quindi io editando il manga leggo quello che edito e ho notato quegli errori. Comunque tralasciando quel le/gli (che alla fine è na cavolata) ho letto la trad di cnet e menziona Shabondy e sabaody. voglio capire, letteralmente si legge shabondy ma si pronuncia sabaody oppure è un adattamento fatto perchè lo trovate esteticamente migliore?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation : 522 HQ - Komixjam - Italian

      Grazie Komixjam..comunque mi pare ci sia un errore..L'arcipelago si chiama Shabondy..Sabaody è il nome del parco divertimenti..correggetemi se sbaglio.

      Poi c'è un piccolo errore grammaticale a pag. 6 penultima vignetta nyon dice: era ancora molto giovane, ma "gli" bastò una sola campagna[…]..secondo voi lì doveva starci un le 😉

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 522 HQ - KPF Team - Italian

      Grazie Kpf…!!
      Questo cap mi ha fatto capire che Boa non farà parte della ciurma perchè Rufy le servirà per guarire dal "virus" dell'amore ma poi ritornerà sicuramente al suo ruolo di principessa/flottara..

      Mi sto immaginando come combineranno rufy per renderlo più femminile così da passare inosservato agli occhi del governo XD

      Chissà se Boa insegna a Rufy a controllare meglio l'ambizione durante il viaggio _

      e chissà Sanji come ci rimarrà a vedere Boa in quelle condizioni ..lo ammazza Rufy come minimo XD

      omg quante seghe mentali XD

      ma ha superato 1 volume la saga delle kuja?siamo a 2 già o_O?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      No ma apparte questo..chi si è unito alla ciurma cova dei sogni. Che sogni cova una come Hancock?cioè ci sta che va a prendere a calci i dragoviani ma niente di più..poi sonia e mari dove li metti?Mari per la disperazione ingrasserà ancor di più..Penso andrà a finire come per Alabasta :sese: Hancock saluterà in lacrime la ciurma (me l'immagino col fazzoletto XD) e tutti saranno felici e contenti al proprio posto..
      Ma esistono uominE pesce?mmm..non ricordo di averne mai vista una ò_O"

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      @Malpelo:

      Ma se gli altri mugiwara li avesse sparati verticalmente? Atterrerebbero tutti sull'arcipelago…

      Bellissima questa

      @ chessfan: Hai ragione..ho interpretato male io. In pratica solo chi è destinato ai dragoviani ha quel marchio..io invece avevo dato per scontato fosse indiscriminata la questione del marchio 👅.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      @ cubo: se non avevano bisogno di soldi, allora perchè c'è il commercio di schiavi o_O? credo sia a scopo di lucro ^^" che poi non si sa cosa ne facciano è un altro problema XD

      Comunque se non sbaglio c'è un'altra scenetta in cui si capisce ke Rufy non è omo 😄 non so se è una scenetta filler perchè l'ho vista nell'anime comuqnue mi riferisco a quando Von Clay mostra il "balcone" a chopper usopp e rufy (Episodio 92)..Se qualcuno può controllare perchè io non ho i volumi ^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      Rispondo a Duncan che ha scritto: diretti dove???
      Ognuno di loro ha la vivre card..quindi è molto più di un log pose. Penso che rufy si rifarà alla vivre card..Già l'ha fatto solo che c'era il muro davanti a lui XD
      Però mi immagino la scenetta di sanji che fa le moine davanti a boa e lo pietrifica e de pietrifica a ripetizione XD in ciurma non penso ci entri comunque si fa sempre più strada ciò che è stato detto ( La guerra che si scatenerà). Mi vedo Boa ke racconterà ciò che momonga gli ha detto su Ace..Lui potrà anche dire se la caverà ma secondo me va a vedere quel che succede. Poi Barbabianca in aiuto ad Ace.Shanks che ritrova rufy..Oddio che viaggioni XD

      Comunque se Rufy imparerà l'ambizione (cosa molto probabile), il gear non penso lo usi più..Se ci pensate è uguale al Kaioh-ken di DB..Se se ne fa un uso spropositato, finisci col distruggerti.Forse nei casi più estremi lo userà. Ma con l'ambizione che si è detto ke c'ha, penso sia poco probabile vederlo d'ora in poi col gear..Speriamo solo che l'ambizione non sia troppo forte sennò non c'è più gusto 😛

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      Si ma non dai a degli schiavi dei frutti che ti farebbero guadagnare fior di soldi.. almeno io la penso così..forse gli schiavi fruttati erano un investimento ancor maggiore..allora si potrebbe cominciare a ragionare sul movente 😄

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 521 HQ - KPF Team - Italian

      Grazie Kpf!! Cioè dico, guardate un po' a pag 15 e ditemi che quella non è Marigold °°" era denutrita poverina XD

      Ma poi..secondo voi è mai possibile che abbiano dato dei frutti a degli schiavi solo per intrattenimento? o_O mi suona un po' idiota come scusa (da parte di Oda).

      Comunque questo capitolo mi fa capire che Kuma ce l'ha mandato per un motivo lì a rufy e che qualcosa non va nel mondo anche per lui..(e meno male ke era l'unico che obbediva al governo :D).

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 520 HQ - KPF Team - Italian

      E fu così che gli arlongparchiani si ritrovarono a refreshare ogni 5min minuti :asd: .. è stato un male aver avuto il cap di giovedì..8 giorni non passano mai T_T

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      @cubo:

      un po' come gli spostamenti veloci (nn ricordo il nome della Rokushiki, sorry!), del CP9, che alla fine anche lui dominava! 😄

      intendi il soru 😉..si penso anche io che se gliela spiegano non ci capisce molto..secondo me la capirà da sé come dici tu.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      e cosa potrebbe mai avere una donna-pesce che margaret non ha?
      forse l'ingenuità è il biglietto d'andata che le permetterà di far parte della ciurma.

      comunque anche io non credo nell'entrata in ciurma di Margaret ..mi contraddico XP

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      Ma secondo voi Rufy non si pietrifica perchè anche lui è un possessore della stessa ambizione?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      ok ^^ comunque sono d'accordo col tradurre il traducibile..quelle inglesi sono molto tristi da leggere quando non traducono dal jappo :< non si capisce ciò che vogliono esprimere..infatti se non sbaglio qualcuno ha lasciato haoushoku haki senza tradurla nemmeno :S

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      già suona un po' male.. se ti interessano delle idee, puoi omettere ambizione, tipo: quello lì era ../ il colore del re conquistatore ..perchè poi quell'altra tipa (quella che ride in maniera volgare) dice: è l'ambizione dei prescelti..quindi si capisce che il colore del re conquistatore è riferito al tipo di ambizione..comunque non avevo pensato a rayleigh..ottima deduzione ;D

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      Dato che non ho letto il manga prima di W7, siamo sicuri che la forza di enel sia il mantra? Forse (e dico forse :D) si parlava già da allora di Haki/Ambizione..e forse la merdasec potrebbe aver fatto i propri adattamenti -_-

      Oppure come già detto siccome non sapevano come chiamarla, l'hanno chiamata mantra..o qualcosa di simile..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      sconvolgente O_O sbaaaaaaaav XD

      da questo capitolo penso si sia capito che forse anche Garp è in grado di usare l'ambizione sese..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 519 HQ - KPF Team - Italian

      Yohoho grazie mille^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      vai in alto su user CP poi dopo sulla sinistra deve starci un menu. vai su edit avatar..poi su custom avatar. Spero di esser stato chiaro^^

      @chuck: io ho tutte le color spreads di RZ.com ma non ce n'è una che corrisponde XD forse la 489?

      !

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Si niente capitolo questa settimana..Oggi è il più brutto venerdì 17 della mia vita XD

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Certo è che se dedica un volume per ogni personaggio, i mugiwara si incontreranno di nuovo più o meno a inizio 2010. °-°"

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      a pag. 10 nella penultima vignetta c'è di nuovo Panda-Woman XD

      secondo me pure Brook..

      Inoltre penso che anche Chopper sia immune a boa..se non sbaglio lui non è attratto dal genere umano..lo dimostra quando Nami si fa il bagno a Thriller Bark.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      se dice : " non può esistere un uomo immune al mio fascino" vuol dire che lui è immune e gli altri no. quindi, o non conosce gli altri shichibukai o non si rende conto di quel che dice (non penso perchè Oda se dice qualcosa la dice per un fine) oppure gli altri flottari di fronte a lei diventano pere cotte..ma lo vedrei alquanto strano O_ò

      @ Malpelo: ho già spiegato che mi sono espresso male all'inizio..sarà anche che non conoscevo il termine, ed è un punto; ma il fatto che non la vedevo come una frase detta da Sandersonia è un altro. Principalmente era questo che non mi quadrava.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      penso di non dover dare a nessuno delle spiegazioni.

      tornando IT, Rufy non è del tutto immune a Hancock. Se notate la flottara ferisce Rufy col pistol kiss..quindi l'ambizione darà del filo da torcere al capitano. mi chiedo come possa essere l'unico immune al suo fascino..ma ve lo immaginate un Kuma o Mihawk o un ammiraglio infatuati da Boa??? Se già un vice ammiraglio riesce a tenerle testa, come può essere così ingenua da pensare di ammaliare chiunque ?_?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      perchè si meravigliano a priori qualunque cosa faccia luffy..questo perchè a loro è stato insegnato che uomo= bestia feroce. quindi ovviamente sono di parte..non si meravigliano mica perchè loro usano le buone maniere..voglio dire..ci sono pure le guerriere che lottano..non è poi così raffinato se ci pensi XD

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      la mia età non ha niente a che fare con questo..se un termine non lo conosco vuol dire che sono ignorante?se per te è così abbiamo pareri diversi.

      tiraemolla il tuo discorso non sta in piedi.

      che facciamo attacchiamo in massa mugiwara perchè non conosceva il termine libìdo? -.-'' semplicemente non l'ho associato alla parola libidine (che conosco). qua solidarietà zero eh? -_-'

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      vabbè però essendo una guerriera me la immagino in un certo modo..vabbè sono l'unico che la pensa così..lasciamo perdere va' <.<

      edit: me la sarò immaginata male allora..^^"

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      @Kiavik:

      ma hanno ragione quando dicono che nelle nuove generazioni il vocabolario si sta pericolosamente riducendo…. 😆

      A me questa pare un'offesa gratuita..

      Ripeto: potrò anche non conoscere personalmente quel vocabolo; mi sono informato, ora lo conosco, ma per Me quelle parole dette da Sandersonia non c'azzeccano niente..E' come far dire a Rufy delle frasi da intellettuale..non c'azzecca col suo ego.forse mi sono espresso male all'inizio.Fatto sta che io quel termine non lo conoscevo..:ninja: probabilmente ce ne saranno altri ma sono sicuro che non lo riveleranno mai e poi mai..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Io non ti ho offeso. se vuoi una critica costruttiva, per me quel termine è troppo complesso detto da sandersonia. è un mio parere. non vedo perchè dovresti dirmi imparala un po' la lingua italiana. se non c'azzecca per me, non c'azzecca è basta. se non vuoi più critiche allora dillo che d'ora in poi ti dirò wow che figo il cap.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      se sento libido non mi viene in mente la libidine..non è libidine la parola complessa ma secondo me libido in quell'ambito è troppo complesso..cioè, voglio dire, ti aspetteresti che una guerriera, rozza com'è, usi termini del genere? boh io la penso così..sono persone che usano un linguaggio terra-terra..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Kiavik visto che hai tradotto tu, che ne pensi della mia critica?comunque riflettendoci il termine libidine dovrebbe derivare da libido ma sinceramente letto così libido non mi dava il senso che era..come detto prima per un manga shonen per ragazzi, libido è troppo complessa come parola..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Letto il capitolo..Sulle scan nulla da dire (non si direbbe siano diverse dalle raw HQ)..comunque IMHO il termine libido è troppo complicato per un manga shonen..capisco che è proprio quello che voleva dire, ma se non l'avessi letto su wiki non l'avrei saputo.. sono onesto 😄 secondo me anche desiderio poteva andare bene ^^" per il resto nulla da dire, se non ottimo lavoro a te Kiavik e a te DarkRufy 😉

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 518 HQ - KPF Team - Italian

      Grazie KPF per il cap 😉

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      @lavie:

      Ma quante chiacchere sugli altri gruppi XD 👅
      Malpelo ha fatto bene 😆
      Il lavoro di Kiavik è infinitamente meglio degli altri.
      Gli altri gruppi possono sperare di farsi conoscere solo cercando di fare uscire le scan prima dei KPF… e infatti questa settimana stanno facendo baldoria.

      Piuttosto che leggere scan di altri gruppu, preferisco leggere quelle inglesi.
      Ho dato un'occhiata ad altre scan di gruppi italiani al di fuori dei KPF (Kiavik perdonami non lo farò mai più!!! XD) ma ho trovato diverse traduzioni alquanto discutibili, senza contare i frequenti errori di scrittura. E sottolineo che alcuni non erano gruppi nati da poco.
      Non è discriminazione... solo una oggettiva valutazione

      Piuttosto, Kiavik se questa settimana One piece non esce potevi prendertela con più calma no? 👅👅
      Poi se ti trascuri ti ammali e per noi è la fine XD

      Parla al singolare.. Sarà anche vero che il Kpf team è l'unico team italiano a farsi le scan da sè, però è anche vero che di traduttori in gamba in italia ce ne sono..quindi non capisco perchè fermarsi a leggere 1 sola scanslation.. Ci fu un uomo che disse: Il mondo è bello perchè è vario.

      PS: non voglio scatenare Flame o chissà cosa..ho solo espresso un parere. Se a te sta bene rimanere fermo lì come un'ostrica attaccata allo scoglio, niente da ridire.

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      per quel che be so io non è ancora uscita..ma non so se kiavik va dallo stesso spacciatore 😄 comunque, secondo me, quella uscita sarà l'unica..spero di sbagliarmi ^^"

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      Kiavik pensi che Kanx posterà un raw migliore? sempre se la prendi da MH. E' strano..di solito dopo una LQ/MQ ne posta un'altra migliore dopo 3-4 ore..secondo te?

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      per una volta che è uscita di Giovedì, ci tocca aspettare sabato .. E' il colmo XD comunque niente da ridire figurati..^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      @amon:

      da quando in qua un bambino non può fare una promessa ad una diciottenne?

      Si Si può averla fatta ma hancock non era né ragazzina né tanto meno bambina^^ o_O

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      @amon:

      Per me è molto probabile che rufy sia stato lasciato lì dal nonno quando era piccolo e abbia appunto incontrato hancock da ragazzina o da bambina…

      Da quello che ha detto kokoro le gambe si sviluppano a 30 anni e lei potrebbe avere benissimo 30 anni poi bisogna vedere che tipo di sirena è e che potere particolare ha.

      Scusami ma ti stai contraddicendo^^ Rufy ha 17 anni e mettiamo il caso ke lei ne abbia 30.mettiamo il caso che rufy sia stato lasciato dal nonno a 5 anni..quindi dobbiamo togliere 12 anni..ne consegue che hancock ne aveva almeno 18 (se non di più).
      Comunque per me è strano che una sirena abbia ingerito di sua iniziativa un frutto.. non dico che è impossibile ma è poco probabile..

      il fatto di aver visto due sirene potrebbe spiegare quello che dice rufy "hei ma quella cosa l' ho già vista"

      dice quella cosa "sulla tua schiena" l'ho già vista..quindi non credo abbia le pinne sulla schiena^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      @tiraemolla:

      chissa' cosa c'e' sulla schiena di hancock…
      mi viene in mente:

      1. il tatuaggio degli uomini pesce come nami

      non si sa se gli uomini pesce utilizzino un tatuaggio..quello di arlong è un caso a parte..credo.

      quello che dice Amon forse non è del tutto errato..cioè forse dilaga un po' di fantasia ma se pensiamo che nella mitologia le sirene hanno attratto navi con il loro canto, possiamo pensare che determinati comportamenti di hancock possano influenzare il comportamento umano. e forse questo è amplificato dall'ambizione..però..bella la teoria Amon..comunque gli spoiler escono di martedì-mercoledì ma gradiremmo non leggere niente qui fino a che non esce il capitolo settimanale^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      io ho visto altre scan e c'erano delle pag in cui il grigio era un po sbiadito in alcuni punti..quindi direi che è un' ottima scanslation^^

      chissà cosa ha visto rufy …non sarà mica la faccia di Duval ??! XD
      Imho la faccenda del mostro Gorgone è pompata e c'è un mistero ben diverso sulla schiena di Boa..

      Comunque faccio notare che per ogni capitolo uscito, Rufy parla di un membro della sua ciurma..non può mangiare perchè non c'è Sanji, non può costruire una nave perchè non c'è Franky, non può navigare perché non c'è Nami; ci deve essere un significato se Oda ci sta facendo notare che Rufy accusa la sua incapacità nel saper gestire determinate situazioni..

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      bellissimo..dopo 2capitoli ricomincia la suspance 😛

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 517 HQ - KPF Team - Italian

      tnx come sempre^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • RE: Scanlation: 516 HQ - KPF Team - Italian

      beh dai siamo giovani..ekkekezzo anche io ho 21 anni ma non mi reputo mica UOMO XD comunque la prendevo a scherzare^^

      posted in Translation/Scanlation
      .
      .Mugiwara. 0
    • 1
    • 2
    • 1 / 2
    Powered by NodeBB | Contributors