@Captain-M said in Chapter 1072: The Weight of Memory:
The amount of people still tying Bakkin in comment sections across the internet when the context here makes it crystal clear that the name was meant to be Buckin all along (with the official release even getting it right from the start) is a show that most fans care more about which translation they saw first than they actually do about accuracy. I think if there'd been even one early scan that went with Zolo over Zoro we wouldn't be able to get people to stop saying it today.
Similarly, many fans still say Green Bull since it was translated that way by scans at first (I believe), even though they wouldn't be caught dead referring to any of the other admirals by their English-translated codenames (even though they probably should be translated, but I digress). Is that because it's what they read first? Or because Ryokugyu is a bit of a mouthful for English speakers? Or is it because they'll just go with whatever sounds cooler to them 9 times out of 10, accuracy be damned?