Thanks sandman!
I think the page Naito is looking to in the second pic is this one: https://jaiminisbox.com/reader/read/one-piece-2/en/0/908/page/16
Thanks sandman!
I think the page Naito is looking to in the second pic is this one: https://jaiminisbox.com/reader/read/one-piece-2/en/0/908/page/16
Yes, it's "ジョン - John" in the volume (second picture).
It seems that "June" Giant in chapter 867 was actually a typo.
Thank you very much, sandman!
Thanks sandman!@sandman:
- Lucci is a chief commander of CP0 now!
Does it mean that he's the leader of CP0 (like Dragon for the RA) or his rank is similar to "Chief of Staff" (Sabo)?
Thank you very much, sandman, really interesting! @sandman:
- Oda "When Kaidou appeared for the first time, I said that Luffy can't defeat such a strong character yet. And I'm yet to know how Luffy would defeat Kaidou. Probably my audience will not be satisfied if the reason for defeating Kaidou is just because Luffy's punch is so strong. Luffy and I have to find a solution somehow."
This reminds me of a Kishimoto's interview with a similar consideration about Madara…
The second issue of the "Dai One Piece Shimbun" promotional publication printed an interview with One Piece creator Eiichiro Oda on Wednesday. In the interview, Oda states that he has finished around 65% of the manga. He adds that he cannot do any more long stories besides One Piece. Oda previously mentioned in a previous issue of the One Piece Shimbun in 2012 that he had finished around 60% of the story.
@onepiece_kun on Twitter posted about three changes in the volume.
Maybe someone can explain the differences? :happy:
MangaHelpers it's not official, although cnet128's translations are very reliable, but Stephen is the official OP translator for the English Shonen Jump by VIZ.
The meaning of an english word in japanese can be far from its original meaning; when a foreign term becomes an everyday word its acceptation can change.
For example, in italian it is "Campione del male" ("Champion of Evil") and I think it was a good choice by our translator.