Haven't been around lately. Could you tell me where this was announced? :wassat:
In december at JumpFesta by Oda
Haven't been around lately. Could you tell me where this was announced? :wassat:
In december at JumpFesta by Oda
well it's more liek bibi and vivi are written exactly the same in japanese for what i know,because ij japanese there's no distinction in the B and V sound,much like other languages like spanish
the nepeltari though it's just plain wrong though
korean has no V and no F letter so nefertari is pronounced nepeltari, on the other hand, they translated Baltigo as Vartigo… very inconsistent and bad translation indeed
just FIY, Vivi is Bibi in korean and also Nepeltari is correct but i agree that its really stupid when romanized names are there too and they could just copy them
because its the most popular manga? :D
haha, it was translated by koreans again :D anyway its going to be a long week again, i really want to know how they are going to deal with Jack
it was translated by a korean so thats why it's so bad :D
16 chars of surprised :D well, Cavendish's quite high bounty is now explained
I wonder what is going to happen to him now
Next titles (rough translation)
[6/16] 600: Protect the Children! The Reach of Master's Evil Hand
[6/23] 601: New World's Severe Earthquake · Caesar's Nightmare Experiment
[6/30] 602: The History's Worst Slaughter Weapon! Shinokuni
[7/07] 603: Counterattack Begins! The Big Escape of Luffy and Law
Seriously, Mangapanda, Robin's attack translated to "Mille feuille" ?
16 chars of laughing :D
I thought that there would be an episode this week :blink: