So i've finally learned how they are subbed.
Thanks for all your hard work. Good luck with everything else.
Throughout this month, we will be testing new features (like search) so you may experience some hiccups from time to time. We'll try to not be too disruptive...
So i've finally learned how they are subbed.
Thanks for all your hard work. Good luck with everything else.
So i've finally learned how they are subbed.
That's just the translation. Wanna see the effects?
^ That's the karaoke for "Kokoro no Chizu". XD I'm sure that most of the time the effects take longer than pretty much everything else combined… XD
...And I don't even get to see the video while I sub, 'cuz I can't figure out how to make Sabbu do it. XD;;; I just have the audio stuff to stare at.
Ain't there a lil video tab near the audio one? Maybe clicking on it will work ^^' In aegisub, you gotta load the video then the audio… No idea how you do that with this Sabbu thing though =P You use it to translate with a pre-timed script or you just write the translation in notepad?
And yea... doing karaoke effects looks so damn long ~_~ Poor karaoke-ers =P
Karaoke effects might look like they take long (because of the masses of lines/code), but it's done automatically in a few programs aswell as Aegisub.. Karaokers have it easy!~
Well~ GL on finding a TL ADC! Ty Laeliel for your hard work so far!
I salute you, Laeliel. Remember: if life has you in a bit of a rush, always remember to stop and observe the stupcarps. (or was it "smell the roses"?)
@Minatsuki:
Karaoke effects might look like they take long (because of the masses of lines/code), but it's done automatically in a few programs aswell as Aegisub.. Karaokers have it easy!~
Well~ GL on finding a TL ADC! Ty Laeliel for your hard work so far!
I was never able to figure it out or I would have offered my services a long time ago
BTW Laeliel good luck with what you do next, sorry I didn't reply sooner but I didn't really know what to say =/
Ain't there a lil video tab near the audio one? Maybe clicking on it will work ^^' In aegisub, you gotta load the video then the audio… No idea how you do that with this Sabbu thing though =P You use it to translate with a pre-timed script or you just write the translation in notepad?
And yea... doing karaoke effects looks so damn long ~_~ Poor karaoke-ers =P
Yeah, I've tried loading video in, it probably either needs to be uncompressed or with some other codec I haven't tried yet… Both of which seem like way too much work just to do a script. XD
I get a pretimed script, then just pop in my translation ('cuz I've worked ahead, as we're still, y'know, behind...) Sometimes I have to time stuff too, though, 'cuz slicky misses stuff, or splits stuff weirdly. XD
I see =P Good thing you 'pop in' your translation yourself, timers sometimes mix lines up and put the text to weird places o_o;;
Err… we're going off topic I think x_x''
Nobody stepping up, so not really off topic, lol.
whats up with wickio at all ? i haven´t seen him on irc since 4-6 days or so.
btw. the editing-tools looks pretty handy…
I'm going to do some work with Adobe After Efects when I get the time, so maybe I can help with SFX.
In other news: Ivyna J. Spider - are you the guy who was with OPHnK?
Well, I've never watched the subs, but I still wish the best of luck finding a new translator. I know how much it sucks to be missing a vital member of a fansub group. XD
If ADC is missing a translator and Gerusama (or what is left) has a translator but are missing other members why in the hell don't you unite, am I missing insurmountable differences here between the two groups? Is it a pride thing or is it impossible for some other reason? Maybe duplicity of positions? Because I'm surprised nobody has mentioned this.
I guess I'm saying something stupid for some reason or another but I couldn't resist to mention it; I watched Gerusama and then ADC from the start and I think it would be great. You really don't have to continue subbing old episodes. The ADC quality of the missing Gerusama episodes is fine and K-F will get there eventually for ultra HQ, what we need now are decent speed subs for the current episodes.
Just my 0.02$. Be gentle.
Yes…they could be called Geru-Elites Fansub or ADC-Sama....I don't know. Well, I do like the idea. Unless their some unforseen reason why it would never work out, I think it's a great idea.
It would never work. K-F + ADC = win, however.
ADC-sama! It's perfect!
Well in my mind ther'es a month of buffering here with the filler eps, minus strawhat theater of course. Hopefully there will be fansubs by the time things pick back up again. Either way I greatly respcet ADC for evrything they have and hopefully will do in el futaro.
It would never work. K-F + ADC = win, however.
Soon as pigs fly.
If ADC is missing a translator and Gerusama (or what is left) has a translator but are missing other members why in the hell don't you unite, am I missing insurmountable differences here between the two groups? Is it a pride thing or is it impossible for some other reason? Maybe duplicity of positions? Because I'm surprised nobody has mentioned this.
I guess I'm saying something stupid for some reason or another but I couldn't resist to mention it; I watched Gerusama and then ADC from the start and I think it would be great. You really don't have to continue subbing old episodes. The ADC quality of the missing Gerusama episodes is fine and K-F will get there eventually for ultra HQ, what we need now are decent speed subs for the current episodes.
Just my 0.02$. Be gentle.
We've got enough people now, but there was a while when Geru (translation/encoding/I think karaoke) and Hope (um… effects of some sort, and I think maybe encoding, not sure) first dropped out when we were trying to get things to work... but then we all just split work different, and Cheez is in charge now, so we're fine, and have all positions filled again.
And I think the problem with combining is the fact that ADC is a speed-sub, and we're not. Dunno for sure... It's an interesting idea, though. I just don't know if it'd work... and also, there'd be too many of some position. Two timers, even more effects people, spellcheckers, encoders... I'm the only one in a postion that's not duplicated.
And it's probably an issue of pride, as well. I don't personally care, but I'm also new to the group; no episodes I've worked on have been released yet. XD Everyone else's been around a long time, they probably wouldn't want to join up with another group...
That's just what I think, though. XD
is it me or is OP the only anime that had problems keeping fansubbers?
One Piece Curse?
I dont mean this in a bad way or anything
is it me or is OP the only anime that had problems keeping fansubbers?
One Piece Curse?
I dont mean this in a bad way or anything
Detective conan, Inuyasha and other animes that branched out past hundred always had problems with this kind of stuff. Especially OP and Detective Conan.
is it me or is OP the only anime that had problems keeping fansubbers?
One Piece Curse?
I dont mean this in a bad way or anything
ah yes such a curse as one piece is the only anime with 206 episodes subbed by the same group.
I think the only reason that Naruto and Bleach aren't having problems is because DB fansubs is actually some kind of fansubbing robot. Like Skynet, but with subbing instead of the wiping out of humanity.
dattebayo is something after its been out its comes out the next day after jap tv realease LOL
It's not the end of the world. ^_^() I mean, maybe BalF will pick up the latest eps until ADC gets back on their feet.
BalF's OP project is clearly closed, according to their website.
I think the only reason that Naruto and Bleach aren't having problems is because DB fansubs is actually some kind of fansubbing robot. Like Skynet, but with subbing instead of the wiping out of humanity.
Nah,
I say they're like Skynet, except a more ban-happy subtitling version of it.
Hey, if I say that … you think they'll ban me too?
( lol! I gotta call their telephone number up on the FAQ page, and ask them if they can ban my phone yet )
Other groups have done it in the past, doing joint projects - ++ there's no competition either releases are sync'd - if I were in any position to say anything, I'd say go for it. What's the worst that can happen? One side says "no."
complainers -
take a hardcore stance on them, just like DB. You need to. Do whatever you can to cut their access - because they don't deserve anything. If they don't have the capacity to understand you're a fan just like they are - doing the work because it's something you LIKE not because it's something you're doing as a job ... well, show them who's boss.
Geru-Elites… ADC-sama... Ô-o Weird but interesting idea XD We wanted to change name and go on our own at some point (not just an Anime Download Center publicity group, but a fansub group instead =P), but that never came to light x_x; I think I read somewhere gerusama(group) wanted to change names after they get past the eps gerusama(person) translated... must be from Murasaki in the gerusama section. Damn confusing x_x'
I wouldn't have minded a join myself when I was in the group, but I'm not sure about what the guys would have said ^^'
Laeliel, ur goign to qc,canada ? (looks at his/her profile) ? help me practice my japanese speaking when/if (prolly not) u can XD i need a live sensei ; ;
dunno how to edit posts but, at the least i can help u with french >.>
@Re-l:
dunno how to edit posts but, at the least i can help u with french >.>
I believe that Laeliel mentioned in another thread that she is French…
laeliel, thanks for your work and time you spent for us. good luck for the future. we will miss you.
i hope there will be soon a solution for that thing right now…
what´s with ADC-germany? canceled, too?
oh well, can't blame a guy for trying lol, guess i can always wait till i go to university and find some japanese exchange students like my friend did although they all mostly already moved back last semester t.t
good luck with your future endeavours Laeliel and thanks for translating One Piece as far as you did
i'm always open if you or anyone else that reads this in quebec want to learn/practice japanese !
In other news: Ivyna J. Spider - are you the guy who was with OPHnK?
The one and only. The one-woman fansub team! …Okay so it's not just me anymore, but... XD
what´s with ADC-germany? canceled, too?
i think they translate from the english subs, not from the jap-RAW´s.
and i ask again… where da hell is Wickio ? haven´t seen him since a few days
They don't have to combine groups and be like adc-sama or anything they just do one piece as a joint. There's no reaoson not too, they lose no pride, tons of great groups like ANBU, A-One, A4E, etc. have done joints on big series like Naruto etc. They lose no fanbase because they both keep their sites and names. It would just say ADC-Elites and Gerusama instead of just ADC-Elites. Tough times call for different measures, there's no reason not to do the joint.
I think the big issue is that ADC and K-F ARE the source for One Piece subbed episode. Gerusama was great, but heck are they even still around? Domain goes to a 'parked page' after all (right?).
Joining the groups together is a good idea. But only if they want to. They may look at their fansubs as pieces of art. Something special that they did. It's not the same if someone else comes and adds this and that and a little here and there to you wonderful piece of art. (thinks of cosmic's spiderman/sogeking pic)
Anyways, I'm just thinking about the other side of the coin. Whatever happens is fine with me. Someone will translate OP. It's too popular for the people of the web to leave it hanging.
OFF TOPIC: to edit a post, look to the bottom right of "your post". There is an "edit" button next to your "quote" button. click on it. (I know what it's like to be a noob. I still have stuff to learn)
I think the big issue is that ADC and K-F ARE the source for One Piece subbed episode. Gerusama was great, but heck are they even still around? Domain goes to a 'parked page' after all (right?).
They are, just wait for them to come back.
…
Come back GS, I miss you TT
My friend Suimin in Japan says he'd like to help out. He has all the manga and such and can help with transcribing and translating the eps.
How's that? We can do transcribing/translation and all.
DUN DUN DUN!
do we have a winner?
So,will the guys let them two help out you think?
@Ivyna:
My friend Suimin in Japan says he'd like to help out.
He has all the manga and such and can help with transcribing and translating the eps.
How's that? We can do transcribing/translation and all.
Sweet, so we're definitely gettin' somewhere!
Psst, remember, I'm still here for random assistance, Ivy.
Where is Wickio anyway?
It seems that volunteers have started to generously give their assistance to subbing the episodes..Yet no reply from ADC has come yet..Here is an example..
Hi Guys! Does anybody know if ADC still needs translators? I'm a bilingual japanese guy who can translate the anime but so far nobody from ADC replied back when I sent 2 emails. Any replies would be great! Thanks
Taken from: http://www.adc-distro.com/forum/index.php?showtopic=1740&pid=18893&st=20&#entry18893
User Profile:
DenDenMushiPuruPuruGacha
ah, no worries see. Wickio updated the home page himself this morning. all will be fine ^_^
Oh nice…I'm glad that problem has been sorted out...Now i can relax and calmly wait for the releases...
with the help of our new translators (note the plural, we don't want this to happen again XD).
Seeya soon!
- Wickio
2 this time or more?
Ah good then, back to happily eating toasts.
well that was kinda fast getting a translator.. maybe should have more than one for backup or something
Aw, I thought Wickio was going to post something saying "Sorry, but I just got a girlfriend and discovered sex is amazing. Who needs anime? Goodbye." Tch. Disappointing.
What does ADC stand for anyway? Anime Drunk Cuddles? I was looking about for the answer and it eluded me.
is it me or is OP the only anime that had problems keeping fansubbers?
One Piece Curse?
I don't get this at all. The subbers last a long time, those with quality at least - 206 episodes, 50 and 20 so far. That's a good record I think.
Good news once more. And this time not just one translator (poor Laehiel having to do it alone), which hopefully works out well.
great news that adc-elites has found some new nakamas to help them on their journey to sub onepiece lol ^^
i can't wait till next eps get released and btw does anyone know when those flashbacks gonna end
You know, Quebec is… vast, real vast... No idea where you are too ^^' Won't do 250km to see you if you're in Montreal because mr Re-l wanna learn japanese, hn? And yea I'm French. Malheureusement
Edit: Wtf? x_x I think I forgot to read a page of posts... So this was to the weird guy who wanted something with japanese. err...