Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups

    Scanlation: 410 HQ - Rush - German

    Translation/Scanlation
    5
    6
    5357
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • L
      ltphil
      last edited by
      L
      spiral
      ltphil
      spiral

      So hier habt ihr eure Droge für diese Woche…

      http://rapidshare.de/files/20904162/Rush-Ch410-German.rar.html

      Viel spass…😉

      NAKAMA - The only word you need to know

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • Spooly
        Spooly
        last edited by
        Spooly
        spiral
        Spooly
        spiral

        darauf hab ich gewartet^^ schnellreinzieh–----pühh.... xD

        THX Itphil!!

        — finally back — wohoo —

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • B
          blacky
          last edited by
          B
          spiral
          blacky
          spiral

          Great!!!!!

          This is a real High Quality Scanlation, even better than from the german Publisher O_O Wtf! Great work XD

          to pull a Vivi, v.

          to stick to a certain group of people, principle, ideal, etc. for an extended period of time just to jump off due to an ulterior motif at the very last, frickin moment.

          1\. I left my wife for you! Now don't pull a Vivi on me!

          2\. I've got to pull a Vivi: No more beer for me…

          Ivotas 1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • Ivotas
            Ivotas @blacky
            @blacky last edited by
            Ivotas
            spiral
            Ivotas
            spiral

            Coole Sache, aber ist das auf Seite 15 ein Tipfehler? Wenn ich mich recht entsinne wurde es ins Englische als "Golden…" übersetzt. Hier steht aber "G**ü**ldener Schaum". Ansonsten gute Arbeit. :happy:

            L 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • L
              ltphil @Ivotas
              @Ivotas last edited by
              L
              spiral
              ltphil
              spiral

              @Ivotas:

              Coole Sache, aber ist das auf Seite 15 ein Tipfehler? Wenn ich mich recht entsinne wurde es ins Englische als "Golden…" übersetzt. Hier steht aber "G**ü**ldener Schaum". Ansonsten gute Arbeit. :happy:

              Stimmt…im englischen hieß es "golden"...

              aber goldener Schaum wollte ich nicht nehmen...

              Güldener Schaum finde ich persönlich besser...😉

              NAKAMA - The only word you need to know

              Fierce 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • Fierce
                Fierce @ltphil
                @ltphil last edited by
                Fierce
                spiral
                Fierce
                spiral

                @ltphil:

                Stimmt…im englischen hieß es "golden"...

                aber goldener Schaum wollte ich nicht nehmen...

                Güldener Schaum finde ich persönlich besser...😉

                Schon mal daran gedacht, dass der Schaum wirklich golden ist? Sieht man ja bei den Schwarz-Weiß Bildern nicht so gut. ^^

                Aber ansonsten fand ich die Übersetzung spitze. Bei 409 war ich ja etwas enttäuscht, aber das trügt auch, wenn man es selbst übersetzt. XD'

                Fierce

                1 Reply Last reply Reply Quote 0

                • 1 / 1
                • First post
                  Last post
                Powered by NodeBB | Contributors