Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Popular
    • Users
    • Groups

    One Piece 908 Ita by RZ Team

    Translation/Scanlation
    8
    10
    8644
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • io
      io
      last edited by
      io
      spiral
      io
      spiral

      scusate il ritardo (in originale c'è scritto levely, l'ho lasciato così sotto ma visto che mi fa schifo e che Oda spesso traslittera a cazzo continuerò a chiamarlo reverie)

      download

      alla prossima!

      http://kpfteam.blogspot.com/

      http://rolonoazoro.forumfree.it/

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • F
        Fabrix883
        last edited by
        F
        spiral
        Fabrix883
        spiral

        Grazie per il capitolo
        @io!:

        (in originale c'è scritto levely, l'ho lasciato così sotto ma visto che mi fa schifo e che Oda spesso traslittera a cazzo continuerò a chiamarlo reverie)

        condivido in pieno!

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • Deoxys
          Deoxys
          last edited by
          Deoxys
          spiral
          Deoxys
          spiral

          Grazie mille e d'accordissimo sulla scelta di traduzione.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • I
            IORI_17
            last edited by
            I
            spiral
            IORI_17
            spiral

            Grazie mille, come sempre altissima qualità. Due domande:

            • anche nella versione originale non viene usato il termine "Grand Line"? Se sì non sarebbe meglio mantenerlo al posto dell'adattamento italiano in "Rotta Maggiore"?
            • dato che non conosciamo il sesso di Im (la silhouette mi fa pensare più ad una donna) al posto di "Signor" suonerebbe meglio un più generico "Nobile", che meglio si sposa anche col suffisso "-sama", o ho interpretato male io?
              Prima o poi anche lo sbagliato Rufy della Star Comics verrà sradicato, ci voglio credere 😁

            io 1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • io
              io @IORI_17
              @IORI_17 last edited by
              io
              spiral
              io
              spiral

              @IORI_17:

              Grazie mille, come sempre altissima qualità. Due domande: - anche nella versione originale non viene usato il termine "Grand Line"? Se sì non sarebbe meglio mantenerlo al posto dell'adattamento italiano in "Rotta Maggiore"? - dato che non conosciamo il sesso di Im (la silhouette mi fa pensare più ad una donna) al posto di "Signor" suonerebbe meglio un più generico "Nobile", che meglio si sposa anche col suffisso "-sama", o ho interpretato male io? Prima o poi anche lo sbagliato Rufy della Star Comics verrà sradicato, ci voglio credere 😁

              1. di solito per termini in uso già da tanto tempo tengo conto delle traduzioni della Star, quindi rotta maggiore così come mare orientale, occidentale, ecc ecc… anche se adesso mi hai fatto venire il dubbio che usassero linea rossa e non red line, non ho controllato 2) sama è più rispettoso di san, è sempre un po' complicato renderli in italiano visto che noi non usiamo suffissi del genere e ovviamente non conosciamo ancora il sesso di Im... ero tentato anche io di metterlo al femminile ma vabbé, aspettiamo di vederlo/a per intero/a... mi ricordo che quando usavo lord per tradurlo ilmala mi aveva spiegato che non andava benissimo quindi ho ripiegato su un più semplice e generico signor, non saprei se nobile può andare bene

              http://kpfteam.blogspot.com/

              http://rolonoazoro.forumfree.it/

              I 1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • Sanji Black Leg
                Sanji Black Leg
                last edited by
                Sanji Black Leg
                spiral
                Sanji Black Leg
                spiral

                grazie ragazzi XD
                io non ho nessuna critica da farvi 🙂

                | | http://opf-italia.forumfree.it/?t=57511907 |

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • I
                  IORI_17 @io
                  @io last edited by
                  I
                  spiral
                  IORI_17
                  spiral

                  @io!:

                  1. di solito per termini in uso già da tanto tempo tengo conto delle traduzioni della Star, quindi rotta maggiore così come mare orientale, occidentale, ecc ecc… anche se adesso mi hai fatto venire il dubbio che usassero linea rossa e non red line, non ho controllato 2) sama è più rispettoso di san, è sempre un po' complicato renderli in italiano visto che noi non usiamo suffissi del genere e ovviamente non conosciamo ancora il sesso di Im... ero tentato anche io di metterlo al femminile ma vabbé, aspettiamo di vederlo/a per intero/a... mi ricordo che quando usavo lord per tradurlo ilmala mi aveva spiegato che non andava benissimo quindi ho ripiegato su un più semplice e generico signor, non saprei se nobile può andare bene

                  Capito, grazie delle precisazioni come sempre. I suffissi sono sempre difficili da tradurre, se non intraducibili interamente, ragion per cui credo che anche le traduzioni ufficiali dovrebbero mantenerli e spiegarne il significato a margine. In fondo non è nulla di trascendentale, siamo già abituati a leggere e usare parole di origini straniere, ed in più aggiungono sfumature ai rapporti interpersonali.

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • emanueles
                    emanueles
                    last edited by
                    emanueles
                    spiral
                    emanueles
                    spiral

                    Grazie Errezeti!

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • I
                      ItalianAce
                      last edited by
                      I
                      spiral
                      ItalianAce
                      spiral

                      grazie ragazzi sempre grandi

                      "sempre più a bocca aperta….che mente ha Oda..."

                      S 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • S
                        Shaka @ItalianAce
                        @ItalianAce last edited by
                        S
                        spiral
                        Shaka
                        spiral

                        Grazie mille ragazzi!!

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0

                        • 1 / 1
                        • First post
                          Last post
                        Powered by NodeBB | Contributors