Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups

    One Piece 844 Ita by RZ Team

    Translation/Scanlation
    9
    11
    12799
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • io
      io
      last edited by
      io
      spiral
      io
      spiral

      eccoci qua, capitolo su cui per me ci sarebbe da discutere, ma ho già dato in altre sedi 👅:ninja:

      download

      alla prossima!

      http://kpfteam.blogspot.com/

      http://rolonoazoro.forumfree.it/

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • N
        neoargo
        last edited by
        N
        spiral
        neoargo
        spiral

        @io!:

        eccoci qua, capitolo su cui per me ci sarebbe da discutere, ma ho già dato in altre sedi 👅:ninja:

        download

        alla prossima!

        ahahahah leggo subito grazieeeeeeeee XD

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • Sanji Black Leg
          Sanji Black Leg
          last edited by
          Sanji Black Leg
          spiral
          Sanji Black Leg
          spiral

          grazie ragazzi XD
          quali sedi, il forum?

          | | http://opf-italia.forumfree.it/?t=57511907 |

          io 1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • D
            Dr. Faust
            last edited by
            D
            spiral
            Dr. Faust
            spiral

            Grazie mille!
            Mangastream ha esagerato con le traduzione come al solito.

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • Charles Newgate
              Charles Newgate
              last edited by
              Charles Newgate
              spiral
              Charles Newgate
              spiral

              Grazie mille per questo bel capitolo sulla sceneggiata di Nam…errr, di Rob...cioè, di Sanji ^__________________________^

              Al di là dell'umorismo sui palesi parallelismi lo scontro mi è piaciuto molto sob sob sono commosso. Non che ci voglia molto a commuovermi XD

              http://devilsfruit.forumcommunity.net/?t=52180028

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • I
                IORI_17
                last edited by
                I
                spiral
                IORI_17
                spiral

                @io!:

                eccoci qua, capitolo su cui per me ci sarebbe da discutere, ma ho già dato in altre sedi 👅:ninja:

                download

                alla prossima!

                @Dr.:

                Grazie mille!
                Mangastream ha esagerato con le traduzione come al solito.

                Mi chiedevo come mai in questo capitolo ci fosse così tanta differenza nella forma delle frasi usate tra le due versioni. Per esempio il "lord Sanji" usato da Nami, o altre frasi che mi sembravano più intense come il loro "You of all people should know better" a pagina 14, "the more you kicked me… the harder you kicked me..." la pagina dopo e tutta la parte sullo sciopero della fame ("come hell or high water" suonava particolarmente bene rispetto a "cascasse il cielo"). Mi è sembrato declassato anche passare da (avendo letto prima mangastream e non conoscendo la raw) "the best chef" a "il cuoco più bravo che conosco" e il "Without you I won't... I can't... become the pirate king!" ridotto a "Senza di te non posso diventare re dei pirati" e in generale i toni più duri usati da Sanji. "Il viaggio è ancora lungo" mi è piaciuto tantissimo però!
                Tutto questo giusto per capire se sia Mangastream ad aver esagerato volontariamente o se semplicemente voi abbiate interpretato in modo diverso rispetto a loro. In ogni caso grazie per tutto!

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • I
                  ItalianAce
                  last edited by
                  I
                  spiral
                  ItalianAce
                  spiral

                  Grazie del capitolo;)
                  al di la della traduzione, lo scontro mi ha ricordato rufy e zoro prese a botte dai pirati di bellamy a Jaya: rufy non ha motivo di combattere e se le prende tutte…
                  La differenza poi con la storia di Robin secondo me sta nel ti aspetto qui non mi muovo: lo vedo come un sei uno della ciurma del re dei pirati devi sbrigartela da solo, non posso essere io a tirarti fuori dai guai..

                  "sempre più a bocca aperta….che mente ha Oda..."

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • io
                    io @Sanji Black Leg
                    @Sanji Black Leg last edited by
                    io
                    spiral
                    io
                    spiral

                    @Sanji:

                    grazie ragazzi XD
                    quali sedi, il forum?

                    sì, sia nel topic delle anticipazioni che in quello del capitolo :ninja:

                    @IORI_17:

                    Mi chiedevo come mai in questo capitolo ci fosse così tanta differenza nella forma delle frasi usate tra le due versioni. Per esempio il "lord Sanji" usato da Nami, o altre frasi che mi sembravano più intense come il loro "You of all people should know better" a pagina 14, "the more you kicked me… the harder you kicked me..." la pagina dopo e tutta la parte sullo sciopero della fame ("come hell or high water" suonava particolarmente bene rispetto a "cascasse il cielo"). Mi è sembrato declassato anche passare da (avendo letto prima mangastream e non conoscendo la raw) "the best chef" a "il cuoco più bravo che conosco" e il "Without you I won't... I can't... become the pirate king!" ridotto a "Senza di te non posso diventare re dei pirati" e in generale i toni più duri usati da Sanji. "Il viaggio è ancora lungo" mi è piaciuto tantissimo però!
                    Tutto questo giusto per capire se sia Mangastream ad aver esagerato volontariamente o se semplicemente voi abbiate interpretato in modo diverso rispetto a loro. In ogni caso grazie per tutto!

                    Nami quando lo chiama dice quasi sempre Sanji-kun, solo che noi non l'abbiamo mai messo (gli unici suffissi che abbiamo mantenuto per vie traverse sono il Robin-chan e Nami-swan mettendo dolce Robin, Nami cara o similari…oppure il sama tradotto come signore, ilmala mi disse che lord non è corretto al 100%), in questo capitolo quando Nami lo schiaffeggia lo chiama solo "Sanji" senza il kun...tra l'altro i mangastream hanno pure messo la nota, per poi aggiungere inutilmente quel "lord" che non sta scritto da nessuna parte :wassat:
                    per le altre frasi non saprei dirti perché non ho guardato lo script giapponese, so solo però che ilmala preferisce essere fedele il più possibile all'originale per cui di sicuro non ha aggiunto roba alla traduzione come fanno i mangastream...al massimo può aver discusso con tenth su quale potesse essere un adattamento adeguato per certe frasi dalla resa difficile in italiano se tradotte letterali

                    comunque sono i mangastream che spesso esagerano...ad esempio nell'ultima pagina dello scorso capitolo, prima vignetta, hanno messo "dovete imparare a leggere tra le righe" e già sui forum erano partiti trip mentali su chissà quale messaggio in codice era stato lasciato da Sanji nella lettera che aveva scritto alla ciurma...peccato che in giapponese non ci sia scritto nulla di tutto quello, ma semplicemente che il contenuto della lettera non era vero e che non sarebbe tornato 💫

                    @ItalianAce:

                    Grazie del capitolo;)
                    al di la della traduzione, lo scontro mi ha ricordato rufy e zoro prese a botte dai pirati di bellamy a Jaya: rufy non ha motivo di combattere e se le prende tutte…
                    La differenza poi con la storia di Robin secondo me sta nel ti aspetto qui non mi muovo: lo vedo come un sei uno della ciurma del re dei pirati devi sbrigartela da solo, non posso essere io a tirarti fuori dai guai..

                    ma se era andato lì apposta per riprenderselo 👅
                    è più probabile che Rufy abbia capito che Sanji ha (in tutti i sensi) le mani legate e che dietro al suo comportamento ci sia qualcosa di più grosso, per cui oltre che per non peggiorare la situazione il fargli sapere che lui resterà lì ad aspettarlo forse vuole essere uno stimolo ulteriore per Sanji affinché si dia da fare per risolvere la situazione e si sbrighi a tornare con la ciurma

                    http://kpfteam.blogspot.com/

                    http://rolonoazoro.forumfree.it/

                    I 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • S
                      Shaka
                      last edited by
                      S
                      spiral
                      Shaka
                      spiral

                      Ciao ragazzi, grazie mille per il capitolo, e per tutti i precedenti 🙂

                      Ma secondo voi, dopo lo schiaffo di Nami a Sanji, quei due non si sono detti proprio niente? Non potrebbero aver confabulato qualche piano in quei due secondo in cui la scena si sposta su uno dei fratelli vinsmoke che elogia il carattere di Nami?
                      Spero che ci sia qualche piano nascosto, perchè è strano che questo schema si ripeta con ogni membro della ciurma!

                      Poi volevo dire che sono d'accordo con IORI_17, la traduzione inglese (io ho letto mangahead) dava un po più di patos alle parole di Rufy. Non lo dico come una critica, il vostro lavoro è sempre eccellente, è solo una piccola osservazione.

                      Grazie ancora per il capitolo!

                      EDIT: non avevo letto l'ultimo post di Io!, ritiro quello che ho detto sul patos del discorso di Rufy, se è roba aggiunta non vale! Grazie per il chiarimento, meglio le traduzioni fedeli! E sono d'accordo sul fatto che Rufy abbia capito che Sanji è in una situazione abbastanza difficile da cui uscire, mi chiedo se restare li a morire di fame sia il metodo migliore per aiutarlo però!

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • I
                        IORI_17 @io
                        @io last edited by
                        I
                        spiral
                        IORI_17
                        spiral

                        @io!:

                        Nami quando lo chiama dice quasi sempre Sanji-kun, solo che noi non l'abbiamo mai messo (gli unici suffissi che abbiamo mantenuto per vie traverse sono il Robin-chan e Nami-swan mettendo dolce Robin, Nami cara o similari…oppure il sama tradotto come signore, ilmala mi disse che lord non è corretto al 100%), in questo capitolo quando Nami lo schiaffeggia lo chiama solo "Sanji" senza il kun...tra l'altro i mangastream hanno pure messo la nota, per poi aggiungere inutilmente quel "lord" che non sta scritto da nessuna parte :wassat:
                        per le altre frasi non saprei dirti perché non ho guardato lo script giapponese, so solo però che ilmala preferisce essere fedele il più possibile all'originale per cui di sicuro non ha aggiunto roba alla traduzione come fanno i mangastream...al massimo può aver discusso con tenth su quale potesse essere un adattamento adeguato per certe frasi dalla resa difficile in italiano se tradotte letterali

                        comunque sono i mangastream che spesso esagerano...ad esempio nell'ultima pagina dello scorso capitolo, prima vignetta, hanno messo "dovete imparare a leggere tra le righe" e già sui forum erano partiti trip mentali su chissà quale messaggio in codice era stato lasciato da Sanji nella lettera che aveva scritto alla ciurma...peccato che in giapponese non ci sia scritto nulla di tutto quello, ma semplicemente che il contenuto della lettera non era vero e che non sarebbe tornato 💫

                        Preciso come sempre, grazie di tutto!

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • emanueles
                          emanueles
                          last edited by
                          emanueles
                          spiral
                          emanueles
                          spiral

                          Grazie Errezeti!

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0

                          • 1 / 1
                          • First post
                            Last post
                          Powered by NodeBB | Contributors