scusate l'attesa, ma tra verifica della traduzione dal giappo e successivi altri impegni la cosa è andata per le lunghe…
alla prossima!
scusate l'attesa, ma tra verifica della traduzione dal giappo e successivi altri impegni la cosa è andata per le lunghe…
alla prossima!
Grazie mille, ma come mai avete usato un carattere che sembra sfocato? O è un problema solo mio?
EDIT: nulla, pare fosse un problema mio. Le immagini erano tutte sfocate, ho semplicemente chiuso e riaperto ed ora si vedono bene.
Grazie mille! Non preoccupatevi, meglio aspettare di più ma avere traduzioni migliori.
Grazie Errezeti!
grazie ragazzi XD
che delusione il ninja
Grazie mille per il capitolo!
Nin-nin! Errr, cioè, grazie per il capitolo!
Sarà brutto come la fame Raizo ma mi sta già simpatico XD
I ninja non fanno nin-nin… Raizo: "nin-nin".. Sono morto dalle risate.. Grazie ragazzi.. Voglio raizo in ciurma
Inviato dal mio H60-L04 utilizzando Tapatalk
Una domanda per il team: siccome Oda ha l'abitudine di scrivere prima i cognomi e poi i nomi, non dovrebbe essere Kozuki Momonosuke e Kozuki Oden invece del contrario?
Altra domanda: a pag. 3 avete detto di aver cambiato il nome da Kogetsu a Kozuki. Aggiusterete anche le pag. del capitolo precedente?
Grazie.
Una domanda per il team: siccome Oda ha l'abitudine di scrivere prima i cognomi e poi i nomi, non dovrebbe essere Kozuki Momonosuke e Kozuki Oden invece del contrario?
Altra domanda: a pag. 3 avete detto di aver cambiato il nome da Kogetsu a Kozuki. Aggiusterete anche le pag. del capitolo precedente?
Grazie.
prima domanda: in effetti sì, anche se non credo sia una sua regola ferrea
seconda domanda: l'ha cambiato Oda, non noi , motivo? boh…non credo di aggiustare le pagine del capitolo precedente, alla fine non è stato un errore nostro e la nota in questo capitolo chiarisce il "disguido"
@io!:
prima domanda: in effetti sì, anche se non credo sia una sua regola ferrea
seconda domanda: l'ha cambiato Oda, non noi, motivo? boh…non credo di aggiustare le pagine del capitolo precedente, alla fine non è stato un errore nostro e la nota in questo capitolo chiarisce il "disguido"
Grazie per le risposte
Grazie mille