Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups

    Japanese Forums

    General Discussion
    2
    2
    2418
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • F
      Franky-Aniki
      last edited by
      F
      spiral
      Franky-Aniki
      spiral

      Hello everybody!
      I'm not entirely sure if this forum's netiquette allows me to post this, so If this topic gets locked I give you my apologies in advance ๐Ÿ˜„

      Anyway..I'm studying Japanese language at University and I'd like to test my writing skills as well as my language comprehension skills in a Japanese forum, one where you can discuss about One Piece's or other manga's latest chapters or whatsoever..(in a nutshell. a Japanese version of Arlong Park Forums๐Ÿ‘…) I was wondering if you could help me out. (I suppose I am not the only one who studies Japanese here) Google is not really helping me much.
      Thank you!

      No matter what the ship isโ€ฆWhen you start building it... it's neither "Good" nor "Evil"!

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • CaptainKid
        CaptainKid
        last edited by
        CaptainKid
        spiral
        CaptainKid
        spiral

        I think there is a thread for this already BUT it's buried somewhere. Anyways I am taking Japanese and just when I think I've got the most basic stuff down there is MORE. I do really enjoy it unlike German (ugh) and Spanish (BLECH!) both of which I took in some form or another. But I've been having trouble with these words:
        ใ‚ใ‚Šใพใ™ arimasu
        ใ‚ใใ“ asoko
        ใ“ใ‚Œ/ใ“ใฎ ใ‚ใ‚Œ/ใ‚ใฎ ใใ‚Œ/ใใฎ kore/kono are/ano sore/sono

        for example I had to translate "There is a park over there." which is apparently "ใ‚ใใ“ใซ ใ“ใˆใ‚“ใŒ ใ‚ใ‚Šใพใ™"
        I understand the use of "ga" for arimasu but the other parts I don't get LOL.

        "ใ‚ใ‚Œใ“ใˆใ‚“ใŒ ใ‚ใใ“ ใ‚ใ‚Šใพใ™" is what I put, I assumed the second "there" needed to be "asoko" or something but it apparently only appears in the english translation. Sorry for going back and forward from hiragana and english just showing some of the trouble I've been having. Not asking for you to answer LOL. Kanji ftmp seems like it's a really elongated way of writing short syllables in many cases, I can't believe I have to eventually learn so many if I want to be fluent when I kind of know about 15-25. Anyways just wanted to add my 2cents and I hope this thread expands and doesn't kicked locked or booted or whatever.

        #45lyfer

        1 Reply Last reply Reply Quote 0

        • 1 / 1
        • First post
          Last post
        Powered by NodeBB | Contributors