That's pretty cool. Language definitely changes the way you think.
Learning a second language also helps you learn more about your first language in my opinion. While you may have been speaking the words all your life, thinking about languages can really make you reflect on the origins and meaning of what if coming out of your mouth.
Pretty much. On top of that, you think more about what is potentially confusing about your own language that you didn't notice before. I thought that the lack of 'pluralisms' in Japanese was confusing, when I was reminded that in English, some pluralisms are barely even noticeable (ex. sheep, elk, moose), and some even partially change the word themselves (cactus, cacti), and in the case of 'American English' I believe (and possibly in 'British English' occasionally, not sure..), cacti and fungi, despite being similar 'pluralisms', sound completely different ('cact-eye', 'fung-ee').
If that wasn't bad enough, there's a multitude/smorgasbord/mass of extra 'filler' words in our vocabulary than many others, there's homo-phonic words, double meaning ones…
Let's just say the ear becomes more sensitive to these things! <_<