Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups

    One Piece 596 HQ Ita by Mumei Scanlations

    Translation/Scanlation
    44
    103
    28981
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • M
      Mumei
      last edited by
      M
      spiral
      Mumei
      spiral

      eccoci qua

      http://www.nyaatorrents.org/?page=torrentinfo&tid=152918

      buona lettura, a presto!

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • R
        RusTy
        last edited by
        R
        spiral
        RusTy
        spiral

        grazie mumei, finalmente!! 👅
        leggo e poi commento.

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • A
          auron567
          last edited by
          A
          spiral
          auron567
          spiral

          grazie mille, vi aspettavo 👅

          leggo e a dopo per i commenti.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • Deoxys
            Deoxys
            last edited by
            Deoxys
            spiral
            Deoxys
            spiral

            letto, grazie

            …......................................

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • N
              neoargo
              last edited by
              N
              spiral
              neoargo
              spiral

              A voi aspettavo grandissimi XD

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • L
                Linus
                last edited by
                L
                spiral
                Linus
                spiral

                Grazie mille!

                Capitolo prevedibile. Solo una cosa, Franky ancora più mitico!

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • A
                  Alex Miyamoto
                  last edited by
                  A
                  spiral
                  Alex Miyamoto
                  spiral

                  Grandissimi ragazzi!

                  G 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • G
                    Grobda @Alex Miyamoto
                    @Alex Miyamoto last edited by
                    G
                    spiral
                    Grobda
                    spiral

                    Finalmente!
                    non ho letto nulla mentre attendevo!

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • H
                      Hen
                      last edited by
                      H
                      spiral
                      Hen
                      spiral

                      Grazie mille del capitolo! 😄

                      E grazie a Oda che ci ha mostrato come sarebbe stato il tatuaggio se Sabo non fosse scomparso dalle loro vite. Io penso che sia ancora vivo e se non è il tizio del GM che da ordini a DoFlamingo allora è un rivoluzionario infiltrato nel GM che da ordini a DoFlamingo 😄

                      Prossimo capitolo Zoro e Sanji e nel 598 Rufy, quindi chissà cosa nel 599 (forse le altre Supernove o gli Imperatori o il GM alle prese con la Flotta dei Sette) e nel 600 finalmente si ritrovano?

                      A L 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                      • A
                        Artax 0 @Hen
                        @Hen last edited by
                        A
                        spiral
                        Artax 0
                        spiral

                        bellissima l'immagine di inizio capitolo!
                        Franky e Brook sono 2 idoli se ne sentiva tantissimo la mancanza…

                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • A
                          auron567
                          last edited by
                          A
                          spiral
                          auron567
                          spiral

                          ok, capitolo letto. come ha detto linus, capitolo prevedibile, ma c'era da aspettarselo. franky sempre più SUPER! 😁
                          ah, naturalmente complimenti come sempre ai mumei per l'ottimo lavoro. 😉

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • P
                            Phemt666
                            last edited by
                            P
                            spiral
                            Phemt666
                            spiral

                            Grazie del capitolo, ma… "sgargiante"? :wassat:

                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • Z
                              Zork91
                              last edited by
                              Z
                              spiral
                              Zork91
                              spiral

                              Grazie ragazzi, qualità fantastica come al solito 😉 Siete i migliori!
                              Capitolo interessante, sono curioso di vedere l'arma che intende usare Nami :ninja: Molti considerano questi capitoli inutili e noiosi, io invece non sono daccordo. È bello vedere l'intera ciurma che si prepara adeguatamente per il Nuovo Mondo. In quanto a Zoro, secondo me si allenerà massacrando gli Humandrilli. E un GRAZIE di cuore per non aver usato quei fastidiosi suffissi giapponesi. Mi riferisco all'uso di Signora Nami, che è molto più appetibile di Nami San. E il trattamento dei grigi è eccezionale!
                              Continuate così 😆
                              Adesso passiamo a un sondaggino:
                              Secondo voi, che tipo di potenziamento avrà Brook?
                              Io sono daccordo con Mr 2 sul fatto che diventerà più forte grazie alla musica, come Apoo. Uno stile di scherma unito alla forza del suono magari.

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • B
                                Babil
                                last edited by
                                B
                                spiral
                                Babil
                                spiral

                                Grazie per il capitolo e complimenti, anche questa settimana la vostra release è la migliore.

                                Mi ha incuriosito una frase a pagina 9: "Non avevamo idea che lavorasse con Crocodile" (che comunque dovrebbe essere "avesse lavorato"), mi fa pensare che Croco abbia a che fare con i rivoluzionari, magari è uno dei capitani

                                Z 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • Z
                                  Zork91 @Babil
                                  @Babil last edited by
                                  Z
                                  spiral
                                  Zork91
                                  spiral

                                  @Babil:

                                  Grazie per il capitolo e complimenti, anche questa settimana la vostra release è la migliore.

                                  Mi ha incuriosito una frase a pagina 9: "Non avevamo idea che lavorasse con Crocodile" (che comunque dovrebbe essere "avesse lavorato"), mi fa pensare che Croco abbia a che fare con i rivoluzionari, magari è uno dei capitani

                                  Loro intendono dire che se non avevano idea di dove si trovasse Robin, e poi sono venuti a sapere che collaborava con Crocodile, altrimenti l'avrebbero presa con loro tempo prima :ninja:

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • Mr2 Von Boy
                                    Mr2 Von Boy
                                    last edited by
                                    Mr2 Von Boy
                                    spiral
                                    Mr2 Von Boy
                                    spiral

                                    e 3
                                    scaricata e letta anche questa, ed effettivamente bisogna dire che è la scan migliore, senza nulla togliere ai lavori degli altri eh..
                                    peccato che rilasciate per ultimi

                                    quoto hen sul cap 600 che potrebbe essere FINALMENTE il momento del ritrovo

                                    C 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • U
                                      usodabada
                                      last edited by
                                      U
                                      spiral
                                      usodabada
                                      spiral

                                      Grazie!
                                      Finalmente si rivedono i compagni mi chiedo Franky quale power up avrà magari eliminerà il suo unico punto debole, mi chiedo anche come modificherà la sunny… magari metterà sullo scafo della algamatolite cosi posso passare tranquillamente la calm belt....

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • &
                                        'ko
                                        last edited by
                                        &
                                        spiral
                                        'ko
                                        spiral

                                        bravissimi grazie mille! sono tornato con un tempismo perfetto a quanto pare 😄

                                        One Punch Man ITALIAN scans: [http://mykommunity.blogspot.it/searc…/one punch man](http://mykommunity.blogspot.it/search/label/one punch man) (READ ONLINE: http://www.batoto.net/read/_/141870/...h1_by_no-group)

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • C
                                          Captain John @Mr2 Von Boy
                                          @Mr2 Von Boy last edited by
                                          C
                                          spiral
                                          Captain John
                                          spiral

                                          @Mr2:

                                          e 3
                                          scaricata e letta anche questa, ed effettivamente bisogna dire che è la scan migliore, senza nulla togliere ai lavori degli altri eh..
                                          peccato che rilasciate per ultimi

                                          Però vale davvero la pena aspettare!
                                          Grazie mille

                                          C 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • L
                                            Linus @Hen
                                            @Hen last edited by
                                            L
                                            spiral
                                            Linus
                                            spiral

                                            @Hen:

                                            Grazie mille del capitolo! 😄
                                            Prossimo capitolo Zoro e Sanji

                                            Ma Sanji l'abbiamo già visto che decide di allenarsi con gli okama, mancano solo Zoro e Rufy

                                            F 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                            • F
                                              Finrod @Linus
                                              @Linus last edited by
                                              F
                                              spiral
                                              Finrod
                                              spiral

                                              Grazie Mumei!!!!!!!!!!!!

                                              @Linus:

                                              Ma Sanji l'abbiamo già visto che decide di allenarsi con gli okama, mancano solo Zoro e Rufy

                                              Exactly. E dato che sono soltanto in due penso che la riunione di tutti avverrà prima del cap. 600… Zoro e Rufy e training nel 597, cavolate varie nel 598 con un'ultima vignettona ad effetto in cui si mostra Rufy new-look ( io spero sempre di vederlo con un mantello stile ammiragli e BB ) e nel 599 lui con la ciurma. Beh, però, a pensarci bene, forse Oda nel 599 farà vedere ghli altri mugi che vanno nel luogo dell'incontro, per poi riservare al 600, numero tondo, il capitolo della riunione.
                                              Perfetto, un altro mese senza vederli riuniti... porca cippa!

                                              Per il potenziamento di Brook penso anch'io che sarà legato alla musica, anche se non ho la minima idea di come avverrà... dubito infatti che riuscire a inclinarsi di 10 gradi sarà di molta utilità a Rufy nel nuovo mondo...😁

                                              Forse un po' di giustizia (anche se poca poca) c'è in questo mondo.

                                              ![](images/smilies/ipb/ninja.png "Ninja") E a buon intenditor poche parole![](images/smilies/ipb/ninja.png "Ninja")

                                              P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                              • A
                                                ale16384
                                                last edited by
                                                A
                                                spiral
                                                ale16384
                                                spiral

                                                Grazie mille per il capitolo!!

                                                B 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                • B
                                                  Bnnyoplentito @ale16384
                                                  @ale16384 last edited by
                                                  B
                                                  spiral
                                                  Bnnyoplentito
                                                  spiral

                                                  Grazie mille 😁

                                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                  • C
                                                    chiaro78 @Captain John
                                                    @Captain John last edited by
                                                    C
                                                    spiral
                                                    chiaro78
                                                    spiral

                                                    @Captain:

                                                    Però vale davvero la pena aspettare!
                                                    Grazie mille

                                                    Che ha di più?:wassat:
                                                    IMHO le traduzioni sono tutte molto simili e le scan tutte di ottima qualità….:happy:

                                                    P R 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                                    • P
                                                      PdP93 @chiaro78
                                                      @chiaro78 last edited by
                                                      P
                                                      spiral
                                                      PdP93
                                                      spiral

                                                      @chiaro78:

                                                      Che ha di più?:wassat:
                                                      IMHO le traduzioni sono tutte molto simili e le scan tutte di ottima qualità….:happy:

                                                      Non per riportare in auge le solite noiose discussioni. Cos'è che avevano i kpf in più degli altri team? E cos'è che hanno in più i mumei, che sono i loro successori, in più degli altri team?

                                                      Entrambe lo stesso pregio. Le frasi sono adattate in maniera eccellente. Hanno una sintassi molto scorrevole e molto vicina alla realtà.
                                                      Questo è un elemento fondamentale delle traduzioni. Non è importante solo cosa viene detto, ma anche COME viene detto.
                                                      L'utilizzo di strutture linguistiche più specifiche del parlato italiano.
                                                      Molti traducendo dall'inglese riportano le stesse strutture inglesi. A volte utilizzano inglesismi.
                                                      Alcune volte le frasi in alcune versioni sono adattate così male che non hanno granché senso, oppure lo stravolgono.

                                                      Quindi cos'hanno di più i mumei. Ed ecco perché vale la pena aspettare un paio di giorni in più, ma potersi così leggere il capitolo beatamente.

                                                      I 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                      • R
                                                        rufolo @chiaro78
                                                        @chiaro78 last edited by
                                                        R
                                                        spiral
                                                        rufolo
                                                        spiral

                                                        @chiaro78:

                                                        IMHO le traduzioni sono tutte molto simili

                                                        il vostro è un buon lavoro, però dovete stare attenti a certi dettagli: capirete che se il finale del capitoletto di robin voi lo traducete con "voglio diventare più forte di chiunque altro" risulta TOTALMENTE opposto a "voglio diventare più forte per qualcun altro" (che, vedendo altre traduzioni sembra essere la versione corretta) e suscita tutt'altre sensazioni in chi legge.
                                                        Tra l'altro, più che dettaglio, questa è una riflessione importante per lo sviluppo del personaggio di robin, non è proprio un errore veniale.

                                                        comunque in gamba, apprezzo anche la versione TT, solo che al momento ho più fiducia nell'adattamento mumei.

                                                        edit: leggo ora nel thread del vostro capitolo che avete corretto, bene.

                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                        • B
                                                          Brook il Barbanera
                                                          last edited by
                                                          B
                                                          spiral
                                                          Brook il Barbanera
                                                          spiral

                                                          Quello è stata una svista mia dovuta all'orario XD.
                                                          Me ne prendo tutta la colpa 😛
                                                          Infatti un utente di AP prima, il traduttore poi… mi hanno "sgridato" per l'errore XD.
                                                          Cmq dai, non siamo qua per la palmetta d'oro del Team più bravo.
                                                          Io penso che noi, come il Mumei, come Idol, come tutti gli altri... lo facciamo perchè sia noi che voi vogliamo leggere sto caz...spio di capitolo settimanale! XD
                                                          E stop! Quindi che la gente continui a commentare questo capitolo come meglio crede, coi commenti che meglio crede... e tu Chiaro, tornatene a cuccia col tuo vinello e smettila di intasare i topic altrui! XD

                                                          Mr2 Von Boy 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                          • I
                                                            Idol @PdP93
                                                            @PdP93 last edited by
                                                            I
                                                            spiral
                                                            Idol
                                                            spiral

                                                            @PdP93:

                                                            Non per riportare in auge le solite noiose discussioni. Cos'è che avevano i kpf in più degli altri team? E cos'è che hanno in più i mumei, che sono i loro successori, in più degli altri team?

                                                            Entrambe lo stesso pregio. Le frasi sono adattate in maniera eccellente. Hanno una sintassi molto scorrevole e molto vicina alla realtà.
                                                            Questo è un elemento fondamentale delle traduzioni. Non è importante solo cosa viene detto, ma anche COME viene detto.
                                                            L'utilizzo di strutture linguistiche più specifiche del parlato italiano.
                                                            Molti traducendo dall'inglese riportano le stesse strutture inglesi. A volte utilizzano inglesismi.
                                                            Alcune volte le frasi in alcune versioni sono adattate così male che non hanno granché senso, oppure lo stravolgono.

                                                            Quindi cos'hanno di più i mumei. Ed ecco perché vale la pena aspettare un paio di giorni in più, ma potersi così leggere il capitolo beatamente.

                                                            Guarda che anche loro traducono dal capitolo inglese eh….
                                                            Cmq è incredibile, una volta si acclamava colui che traduceva dal giapponese all'italiano per la fedeltà dei dialoghi, adesso invece è il contrario, l'importante e rendere scorrevole il discorso pur non usando particolari parole che lo stesso Oda ha scelto di usare.
                                                            Ebbene, noi per questo capitolo abbiamo tradotto dal Jap-Ita con le raw lq.
                                                            Non tutto il capitolo ovviamente xkè non avevamo tempo.
                                                            Ma abbiamo scelto di ritradurre alcuni dialoghi direttamente dal giapponese.
                                                            Eh, lol... non aggiungo altro.

                                                            P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                            • P
                                                              PdP93 @Idol
                                                              @Idol last edited by
                                                              P
                                                              spiral
                                                              PdP93
                                                              spiral

                                                              @Idol:

                                                              Guarda che anche loro traducono dal capitolo inglese eh….
                                                              Cmq è incredibile, una volta si acclamava colui che traduceva dal giapponese all'italiano per la fedeltà dei dialoghi, adesso invece è il contrario, l'importante e rendere scorrevole il discorso pur non usando particolari parole che lo stesso Oda ha scelto di usare.
                                                              Ebbene, noi per questo capitolo abbiamo tradotto dal Jap-Ita con le raw lq.
                                                              Non tutto il capitolo ovviamente xkè non avevamo tempo.
                                                              Ma abbiamo scelto di ritradurre alcuni dialoghi direttamente dal giapponese.
                                                              Eh, lol... non aggiungo altro.

                                                              Ohibò Idol. Mica chi traduce dall'inglese vuol dire che traduca con inglesismi. E manco tradurre dal giapponese vuol dire tradurre con qualità. Vuol dire essere più fedeli al testo originale. E non sto mica dicendo che voi facciate un brutto lavoro. Anzi, mi par di aver detto che seguo le vostre scan di altri manga. Ma tantissimi team hanno questi difetti. E non si tratta mica di inglesismi. Parlo di adattamento della lingua in generale. Utilizzo corretto della sintassi. Mentre non nego che qualche minuzia grammaticale scappava pure ai KPF. Ma ricordo certi team che non potevano essere letti dai tremendi errori fatti. Dico, capisco che alcuni non sappiano che qual è va scritto senza apostrofo, ma per sbagliare pure le e accentate e la a con l'acca ce ne vuole. E mica sto parlando di voi. Parlavo in generale, ma sembra che tu l'abbia presa nel personale. Ho semplicemente chiarito il mio punto di vista su cosa abbiano di più i mumei riguardo agli altri team.

                                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                              • P
                                                                Phemt666 @Finrod
                                                                @Finrod last edited by
                                                                P
                                                                spiral
                                                                Phemt666
                                                                spiral

                                                                Forse idol devi rivedere la tua filosofia di traduttore… C'era un tizio (un tale San Girolamo) che già nel IV secolo ribadì l'importanza di rendere "il senso con il senso" e non "la parola con la parola".

                                                                Comunque io ribadisco: "sgargiante"? (pag.4) Forse intendavate "gradasso", "smargiasso", "spaccone", ecc, ma per me "sgargiante" non si può vedere.
                                                                Forse nella vostra zona si usa come sinonimo, ma sappiate che non in tutta Italia è così.

                                                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                • I
                                                                  Idol
                                                                  last edited by
                                                                  I
                                                                  spiral
                                                                  Idol
                                                                  spiral

                                                                  no no, tranquillo non volevo contraddirti ne attaccare mumei!
                                                                  era solo un mio pensiero

                                                                  P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                  • Mr2 Von Boy
                                                                    Mr2 Von Boy @Brook il Barbanera
                                                                    @Brook il Barbanera last edited by
                                                                    Mr2 Von Boy
                                                                    spiral
                                                                    Mr2 Von Boy
                                                                    spiral

                                                                    @Brook:

                                                                    Cmq dai, non siamo qua per la palmetta d'oro del Team più bravo.

                                                                    per conto mio non è questione di palmetta d'oro o mongolini d'oro..:getlost:
                                                                    come mi piace collezionare il fumetto della star, in quanto unici sul mercato, mi piace anche collezionare le scan, e avendo possibilità di scelta, decido, dopo averle lette tutte, qual'è la migliore secondo me

                                                                    poi devo dire che dopo essermi abituato a collezionare scan dello stesso team, fare i mescoloni non mi piace e se un gruppo si rivela migliore di altri…..

                                                                    Io penso che noi, come il Mumei, come Idol, come tutti gli altri… lo facciamo perchè sia noi che voi vogliamo leggere sto caz...spio di capitolo settimanale! XD

                                                                    e ve ne siamo tutti molto grati 😁

                                                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                    • P
                                                                      PdP93 @Idol
                                                                      @Idol last edited by
                                                                      P
                                                                      spiral
                                                                      PdP93
                                                                      spiral

                                                                      @Idol:

                                                                      no no, tranquillo non volevo contraddirti ne attaccare mumei!
                                                                      era solo un mio pensiero

                                                                      Eh, però tralasciando i mumei un attimo. È pur sempre un ottimo argomento su cui dialogare, benché off topic.
                                                                      Adattare o tradurre alla lettera. Da eoni è sempre considerato uno dei più grandi dilemmi dei traduttori.
                                                                      Tradurre è mezzo tradire, uno dei modi di dire più conosciuti tra di traduttori. Perché traducendo già cambia la sensazione di lettura. E bisogna fare attenzione a non cambiare il senso. Tra l'altro le difficoltà aumentano, quando in italiano, utilizziamo necessariamente il maschile e il femminile, mentre altre lingue se ne infischiano. O magari esiste il neutro come nel giapponese. E non scordiamoci anche che per quanto riguarda il giapponese esistono le traslitterazioni.
                                                                      Be', la risposta penso che sia sempre nel mezzo. Mai tradurre troppo alla lettera, mai adattare troppo.

                                                                      E ora faccio un chiaro esempio.
                                                                      Tempo addietro, a ID, Oda inserì il personaggio di Sardeath che si pronuncia Sarudesu. Rufy sentendo tale nome si chiede dove sia la scimmia. Infatti sare demasu dovrebbe voler dire "sono una scimmia" o qualcosa del genere.
                                                                      La discrepanza tra scimmia e Sarudesu è alta. Non si può tradurre alla lettera, il senso scomparirebbe.
                                                                      I komixjam ai suoi tempi cambiarono il nome in silmet, per cercare di giocare con la parola scimmietta. Questa scelta a me non è piaciuta per niente, infatti si stravolge il nome in favore di una gag. Bisogna anche fare una scelta d'importanza. Ed ecco che i KPF ebbero la soluzione. Né tradussero alla lettera, né adattarono troppo come i komix. Intanto traslitterarono in Sardes come avrebbe giustamente fatto chiunque. Poi invece di menzionare una scimmia menzionarono le sardine. Abbiamo un adattamento che funziona, magari non come la versione giapponese, però ha il gran pregio di non stravolgere niente e allo stesso tempo di rendere il tutto il più simile possibile all'esperienza che avrebbe un giapponese a leggere il manga.

                                                                      @PdP93:

                                                                      Dico, capisco che alcuni non sappiano che qual è va scritto senza apostrofo

                                                                      @Mr2:

                                                                      come mi piace collezionare il fumetto della star, in quanto unici sul mercato, mi piace anche collezionare le scan, e avendo possibilità di scelta, decido, dopo averle lette tutte, qual'è la migliore secondo me

                                                                      👅

                                                                      Mr2 Von Boy 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                      • R
                                                                        RusTy
                                                                        last edited by
                                                                        R
                                                                        spiral
                                                                        RusTy
                                                                        spiral

                                                                        non mi permetto di discutere della qualità delle raw perché non ho le conoscenze per farlo, ma i dialoghi fatti dal mumei team imho sono superiori per scorrevolezza e linguaggio, cosa che li accomuna al kpf. Certo, il kpf a volte era capace di rilasciare il cap addirittura il mercoledi sera, ma questa è un'altra storia ed erano altri tempi.

                                                                        veniamo ai commenti per il capitolo: prevedibilissimo, ci sarà utile per capire la storia ma non vedo l'ora che queste zoomate sui mugi finiscano. sono tutte ripetitive… io diventerò re dei cecchini, per rufy; io diventerò una super navigatrice, per rufy; io migliorerò la nave, per rufy. io mi metterò a 90, per rufy. ecc. ecc. ecc.
                                                                        chiudo dicendo che la parte migliore del capitolo è pag.1, davvero bella!

                                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                        • Mr2 Von Boy
                                                                          Mr2 Von Boy @PdP93
                                                                          @PdP93 last edited by
                                                                          Mr2 Von Boy
                                                                          spiral
                                                                          Mr2 Von Boy
                                                                          spiral

                                                                          @PdP93:

                                                                          Originally Posted by Mr2 Von Boy
                                                                          come mi piace collezionare il fumetto della star, in quanto unici sul mercato, mi piace anche collezionare le scan, e avendo possibilità di scelta, decido, dopo averle lette tutte, qual'è la migliore secondo me

                                                                          👅

                                                                          ehm..:ninja:

                                                                          ops..

                                                                          oh, comunque… 4 tituli eh

                                                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                          • P
                                                                            Pell
                                                                            last edited by
                                                                            P
                                                                            spiral
                                                                            Pell
                                                                            spiral

                                                                            Grazie per la traduzione del cap sia ai mumei che agli altri team che vedo qui riuniti a "commentare". Chi è il migliore? penso che ognuno è libero di scegliere la traduzione che più gli piace e non per forza deve esserci una traduzione migliore in assoluto, ad esempio quando ho letto signora nami al posto di nami-san sono stato male (si fa per dire) metre un altro utente ha scritto tra i post che questa scelta gli è particolarmente piaciuta.

                                                                            Tornando al cap sono curioso di vedere le nuove abilità che i membri della ciurma impareranno/svilupperanno, quindi mi piacciono abbastanza questi capitoli anche se su alcuni membri della ciurma (vedi robin e brook) non si è capito molto. Nel prossimo vedremo zoro e poi spero di capire qualcosa su Orso Bartholomew (non dimentichiamolo!) e sull'allenamento di Rufy :happy:

                                                                            BENE E MALE NON SONO CHE PUNTI DI VISTA.

                                                                            NOMI AFFIANCATI ALLE DIVERSE FAZIONI CHE SI ALTERNANO NEL TEMPO.

                                                                            CHIUNQUE SARA' IL VINCITORE… SARA' LA GIUSTIZIA!

                                                                            https://imagizer.imageshack.us/v2/80...540/ec0da6.jpg

                                                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                            • Z
                                                                              Zork91
                                                                              last edited by
                                                                              Z
                                                                              spiral
                                                                              Zork91
                                                                              spiral

                                                                              Che ha di più?:wassat:
                                                                              IMHO le traduzioni sono tutte molto simili e le scan tutte di ottima qualità….:happy:

                                                                              La gelosia… :ninja:

                                                                              NOMI AFFIANCATI ALLE DIVERSE FAZZIONI CHE SI ALTERNANO NEL TEMPO.

                                                                              Comunque, non per fare il cazzone, ma "fazioni" non va mica con una zeta sola?

                                                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                              • C
                                                                                cubo
                                                                                last edited by
                                                                                C
                                                                                spiral
                                                                                cubo
                                                                                spiral

                                                                                Zork, questi commenti sibillini sono davvero fastidiosi, lo sai?
                                                                                Quel commento era neutro, aggiungeva un'opinione, ed al massimo poteva esser letto come una difesa. Il tuo sembra voler invece iniziare un flame… e dopo le simpatiche conversazioni avvenute qui e là degli ultimi tempi, direi che non ce n'é proprio bisogno, no? 🙂

                                                                                Mumei, thanks for the chap! 😄

                                                                                ©

                                                                                xD

                                                                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                • I
                                                                                  Idol
                                                                                  last edited by
                                                                                  I
                                                                                  spiral
                                                                                  Idol
                                                                                  spiral

                                                                                  vorrei rispondere un po a tutti.
                                                                                  La gelosia credo sia proprio l'ultima cosa che possa nascere in rete… dai ragazzi perfavore...

                                                                                  Per quanto riguarda Saredeath io avrei lasciato il suo nome ed avrei lasciato anche la gag della scimmia, mettendo poi una nota nella pagina dove si spiega la gag.
                                                                                  A mio parere non puoi cambiare il nome di un personaggio, ed aggiustarti la gag come ti pare.
                                                                                  Insomma rendiamoci conto, non sei stato per niente fedele al manga!!
                                                                                  hai cambiato il nome di un personaggio (e già questo è grave) ed anche il senso della gag.....
                                                                                  Adattare i discorsi non vuol dire modificare ciò che Oda stesso ha scritto, vuol dire dare senso ad una frase riscrivendola in un altra lingua.

                                                                                  P C 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                                                                  • P
                                                                                    PdP93 @Idol
                                                                                    @Idol last edited by
                                                                                    P
                                                                                    spiral
                                                                                    PdP93
                                                                                    spiral

                                                                                    @Idol:

                                                                                    Per quanto riguarda Saredeath io avrei lasciato il suo nome ed avrei lasciato anche la gag della scimmia, mettendo poi una nota nella pagina dove si spiega la gag.
                                                                                    A mio parere non puoi cambiare il nome di un personaggio, ed aggiustarti la gag come ti pare.
                                                                                    Insomma rendiamoci conto, non sei stato per niente fedele al manga!!
                                                                                    hai cambiato il nome di un personaggio (e già questo è grave) ed anche il senso della gag…..
                                                                                    Adattare i discorsi non vuol dire modificare ciò che Oda stesso ha scritto, vuol dire dare senso ad una frase riscrivendola in un altra lingua.

                                                                                    Ma ai tempi non si sapeva ancora della traslitterazione in Saldeath, che manco so da dove spuntò, ma da qualche parte sicuro.
                                                                                    Tutti avrebbero traslitterato in Sardes. Penso che tu sappia meglio di me che è buona regola far cadere la U. E sono d'accordo con te che il nome non vada cambiato. Ma una gag sì, invece. Bisogna tradurre il senso. E anche adattare. Bisogna ricordare che è innanzitutto un fumetto. E come qualsiasi fumetto dev'essere scorrevole e piacevole da leggere. Le gag devono essere lette, mica capite attraverso la noticina. Sono il primo a dire di non adattare il nome. Infatti pessima la soluzione dei comics. Ma se la gag può essere adattata ben venga. Ma sono punti di vista. Diversi.

                                                                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                    • U
                                                                                      usodabada
                                                                                      last edited by
                                                                                      U
                                                                                      spiral
                                                                                      usodabada
                                                                                      spiral

                                                                                      Invece di discutere di simili idiozie…. già è tanto se possiamo leggere i capitoli ogni settimana... fare questo lavoro non è affatto facile quindi io mi scarico la versione del team che preferisco dico grazie e commento se una persona preferisce il lavoro di un altro team non commenta i capitoli degli altri... 😃

                                                                                      P 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                      • C
                                                                                        chiaro78 @Idol
                                                                                        @Idol last edited by
                                                                                        C
                                                                                        spiral
                                                                                        chiaro78
                                                                                        spiral

                                                                                        @Idol:

                                                                                        Insomma rendiamoci conto, non sei stato per niente fedele al manga!!
                                                                                        hai cambiato il nome di un personaggio (e già questo è grave) ed anche il senso della gag…..
                                                                                        Adattare i discorsi non vuol dire modificare ciò che Oda stesso ha scritto, vuol dire dare senso ad una frase riscrivendola in un altra lingua.

                                                                                        Mi dispice Brookkino mio se "continuo ad intasare topic altrui"… 👅
                                                                                        ma questa affermazione di Idol è solo da quotare 🆒

                                                                                        B 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                        • U
                                                                                          usodabada
                                                                                          last edited by
                                                                                          U
                                                                                          spiral
                                                                                          usodabada
                                                                                          spiral

                                                                                          Continuo a dire che sono tutte idiozie…. tecnicamente è Luffy non Rufy... e tutti editano Rufy.... quindi tutti hanno cambiato il nome di un personaggio smettiamola con queste cavolate! 😃

                                                                                          I 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                          • I
                                                                                            Idol @usodabada
                                                                                            @usodabada last edited by
                                                                                            I
                                                                                            spiral
                                                                                            Idol
                                                                                            spiral

                                                                                            @usodabada:

                                                                                            Continuo a dire che sono tutte idiozie…. tecnicamente è Luffy non Rufy... e tutti editano Rufy.... quindi tutti hanno cambiato il nome di un personaggio smettiamola con queste cavolate! 😃

                                                                                            Questa poi… quante volte ho sentito dire che il kpf aveva fatto bene a tenere alcune delle scelte della star comics...
                                                                                            pare che il discorso per gli altri cambi...
                                                                                            Bè vabbè, meglio che non scrivo più quel che penso in questa discussione, notte.

                                                                                            U 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                            • U
                                                                                              usodabada @Idol
                                                                                              @Idol last edited by
                                                                                              U
                                                                                              spiral
                                                                                              usodabada
                                                                                              spiral

                                                                                              @Idol:

                                                                                              Questa poi… quante volte ho sentito dire che il kpf aveva fatto bene a tenere alcune delle scelte della star comics...
                                                                                              pare che il discorso per gli altri cambi...
                                                                                              Bè vabbè, meglio che non scrivo più quel che penso in questa discussione, notte.

                                                                                              Ok forse è perchè sono le 2.50 e non hai letto bene xD ma io ho detto tutti!!
                                                                                              Vabbè… non conta di quale team facciamo parte o preferiamo le scan... quello che conta è la passione che abiamo per OP io mi leggo le scan del team che preferisco e gli altri quello del loro team... non critichiamo gli altri. Tutti possono fare errori "errare è umano" :ninja:

                                                                                              L 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                              • L
                                                                                                Linus @usodabada
                                                                                                @usodabada last edited by
                                                                                                L
                                                                                                spiral
                                                                                                Linus
                                                                                                spiral

                                                                                                Oh KPF Team, avete gettato il mondo nel caos! 😆

                                                                                                Tornando a parlare del capitolo (a meno che non abbia sbagliato topic…) vedo sempre più probabile l'effettivo allenamento di 2 anni in quanto Nami e Franky parlano di un luogo che gli serve per vivere, o una casa.
                                                                                                Questo mi fa pensare che dovrà passare diverso tempo

                                                                                                F 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                • F
                                                                                                  Finrod @Linus
                                                                                                  @Linus last edited by
                                                                                                  F
                                                                                                  spiral
                                                                                                  Finrod
                                                                                                  spiral

                                                                                                  @Linus:

                                                                                                  Oh KPF Team, avete gettato il mondo nel caos! 😆

                                                                                                  Tornando a parlare del capitolo (a meno che non abbia sbagliato topic…) vedo sempre più probabile l'effettivo allenamento di 2 anni in quanto Nami e Franky parlano di un luogo che gli serve per vivere, o una casa.
                                                                                                  Questo mi fa pensare che dovrà passare diverso tempo

                                                                                                  Purtroppo sì… per tutte e due le cose!
                                                                                                  1- Due anni, o un lasso molto lungo, probabile ma sgradito per tente e varie ragioni che non sto a ripetere
                                                                                                  2- Meglio smetterla con questi commenti che potrebbero facilemnte scivolare in accapigliamenti... basta ricordare i KJ e poi i JJT prima del loro ritorno ( che, in ogni caso, a me fa molto piacere )....

                                                                                                  Forse un po' di giustizia (anche se poca poca) c'è in questo mondo.

                                                                                                  ![](images/smilies/ipb/ninja.png "Ninja") E a buon intenditor poche parole![](images/smilies/ipb/ninja.png "Ninja")

                                                                                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                  • B
                                                                                                    Brook il Barbanera @chiaro78
                                                                                                    @chiaro78 last edited by
                                                                                                    B
                                                                                                    spiral
                                                                                                    Brook il Barbanera
                                                                                                    spiral

                                                                                                    @chiaro78:

                                                                                                    Mi dispice Brookkino mio se "continuo ad intasare topic altrui"… 👅
                                                                                                    ma questa affermazione di Idol è solo da quotare 🆒

                                                                                                    Tesoro mio, io ti prendevo in giro come il mio solito 😁
                                                                                                    Comunque, concordo con Idol 😉

                                                                                                    Z 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                    • Z
                                                                                                      Zet @Brook il Barbanera
                                                                                                      @Brook il Barbanera last edited by
                                                                                                      Z
                                                                                                      spiral
                                                                                                      Zet
                                                                                                      spiral

                                                                                                      Il problema di questo forum, ormai da tempo, é che c'é troppa democrazia. Ognuno può sparare la sua liberamente fino ad andare tranquillamente in OT. Ciascuno può contestare i capitoli che fanno i team e dirgli come andrebbero fatti. Mi sembra di essere fra tifosi di calcio, dove tutti hanno ragione perché l'idea che hanno é la loro e gli piace così, e se agli altri non piace si va in rissa.

                                                                                                      Quel traduttore traduce così… quello cosà... a me non piace e devono cambiare... a me si quindi non rompere...
                                                                                                      Non sempre, a mio ignorantissimo parere, ci sono traduzioni corrette o sbagliate, ma traduzioni che vanno a seconda dei gusti. Faccio un esempio banale. A volte capitava che c'era chi accusava le traduzioni delle tecniche di combattimento. C'era chi voleva che fosse/andasse mantenuto il sottotitolo in lingua jappo perché era più figo, mentre chi diceva che fosse/andasse meglio tradurre in ita per capire in modo immediato che attacco si stava portando. E il bello é che i team rispondevano pure, e chi si ritrovava per caso d'accordo col team era un fan boy e chi no un provocatore.
                                                                                                      I team devono aver il coraggio di tradurre nel modo che ritengono più giusto, sempre al di fuori di oggettivi errori, e di andare per la propria strada senza farsi influenzare dai lettori. Per me é corretto che se i traduttori vogliono filosofeggiare su come é meglio tradurre, lo facciano solo fra di loro, perché hanno il merito di farlo, lasciando fuori i lettori dal discorso, i quali non devono avere potere decisionale sulle traduzioni, e se non gli piace come traduce A, possono andare a leggere da B o da C (o in alternativa leggere in altre lingue o tradurre da se).

                                                                                                      D 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                      • D
                                                                                                        Drakul Mihawk @Zet
                                                                                                        @Zet last edited by
                                                                                                        D
                                                                                                        spiral
                                                                                                        Drakul Mihawk
                                                                                                        spiral

                                                                                                        @Zet:

                                                                                                        Il problema di questo forum, ormai da tempo, é che c'é troppa democrazia. Ognuno può sparare la sua liberamente fino ad andare tranquillamente in OT. Ciascuno può contestare i capitoli che fanno i team e dirgli come andrebbero fatti. Mi sembra di essere fra tifosi di calcio, dove tutti hanno ragione perché l'idea che hanno é la loro e gli piace così, e se agli altri non piace si va in rissa.

                                                                                                        Quel traduttore traduce così… quello cosà... a me non piace e devono cambiare... a me si quindi non rompere...
                                                                                                        Non sempre, a mio ignorantissimo parere, ci sono traduzioni corrette o sbagliate, ma traduzioni che vanno a seconda dei gusti. Faccio un esempio banale. A volte capitava che c'era chi accusava le traduzioni delle tecniche di combattimento. C'era chi voleva che fosse/andasse mantenuto il sottotitolo in lingua jappo perché era più figo, mentre chi diceva che fosse/andasse meglio tradurre in ita per capire in modo immediato che attacco si stava portando. E il bello é che i team rispondevano pure, e chi si ritrovava per caso d'accordo col team era un fan boy e chi no un provocatore.
                                                                                                        I team devono aver il coraggio di tradurre nel modo che ritengono più giusto, sempre al di fuori di oggettivi errori, e di andare per la propria strada senza farsi influenzare dai lettori. Per me é corretto che se i traduttori vogliono filosofeggiare su come é meglio tradurre, lo facciano solo fra di loro, perché hanno il merito di farlo, lasciando fuori i lettori dal discorso, i quali non devono avere potere decisionale sulle traduzioni, e se non gli piace come traduce A, possono andare a leggere da B o da C (o in alternativa leggere in altre lingue o tradurre da se).

                                                                                                        Una delle poche cose giuste che siano mai state dette.

                                                                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0

                                                                                                        • 1
                                                                                                        • 2
                                                                                                        • 3
                                                                                                        • 1 / 3
                                                                                                        • First post
                                                                                                          Last post
                                                                                                        Powered by NodeBB | Contributors