Yeah, うちの人 is a common phrase that can mean husband in that context, usually used when with friends rather than in formal situations. There's actually a whole bunch of ways to say husband in Japanese, depending on the situation, 主人,夫,亭主, 旦那, even just あの人 in some cases.
At first I was like that wtf that's crazy that she lets him go womanizing, but Japanese fans had the same reaction. I guess that's just how they are.
Probably not, due to legal stuff and all.
By the way Mr. Matolin, I don't suppose you can give us any insight into what finally led to this simulcast, can you?
I don't know what goes on behind the scenes, so your guess is as good as mine. My guess being that if TV isn't a possiblity right now, then online is the next best thing.
Hahaha, could we get a screenshot of this by chance? XD
I could take one, but I'm afraid that showing stuff not meant for the public could get me in trouble…