English, subbed in HD:
http://www.megaupload.com/?d=PA7652YZ
Enjoy!
One Piece 386 by SogekingU
-
-
Who is "SogekingU"?
-
new fansub group
-
It wouldn't by chance be yours, would it?
-
what file type??
-
file type is mp4
-
So far this is all right. The only problems are ''Merman'' Island and some grammar mistakes like not capitalizing some letters and such. So, this is a good effort, just needs a tad bit of polish.
-
kewl 16 thnx alot!
-
It wouldn't by chance be yours, would it?
It is…
@Crossword:So far this is all right. The only problems are ''Merman'' Island and some grammar mistakes like not capitalizing some letters and such. So, this is a good effort, just needs a tad bit of polish.
Actually in our eyes we messed up really bad but yeah Just some few fixes
-
Before I download your sub, could you please answer a few pressing questions?
1. Nakama is…
a. a time honored One Piece fansubbing tradition.
b. a needlessly untranslated word
c. what-a-ma?2. Attack names are...
a. all translated
b. untranslated
c. untranslated, but with translation notes occasionally3. Honorfics are...
a. important to the story and worth leaving in.
b. just more Japanese that needs to be westernized.
c. hey-san, honorfics-san are sweet-san!4. Commonly used Japanese words in the series such as 'yosh', 'oyabin', 'santoryu', 'marimo' are...
a. all Japanese so must all be translated.
b. frequently used and well known enough to leave alone.
c. just the tip of the god damn ice burg, baka.5. Gum-Gum is...
a. freaking stupid 4Kids crap.
b. the preferred translation of Gomu-Gomu.
c. fine for the dub, but really doesn't belong in the sub.6. Zoro is...
a. obviously Japanese influenced and has attack names that reflect that.
b. obviously Japanese influenced, so naturally everything will be translated into English.
c. Zoro? I thought it was Zolo!I'm only half-kidding with this post. I actually would appreciate knowing up front.
-
EDIT: Nevermind, I mistook this for the Yibis Thread at first…
-
Just watched it. Excellent job for what I'm assuming is your first time out!
-
Hey um guys, Can you maybe upload the episodes you're subbing to other sites for those who can't download from Megaupload?
Like Sendspace or Mediafire? -
yeah sorry I'll get other versions later
btw the questions
1
b
2
c
3
none of the above, we don't like to keep them untranslated
4
a O.O
5
b
6
a -
Hmmmm, judging by your answers, I may have downloaded the wrong sub. Interesting.
-
lol I don't like keeping stuff untranslated but the fans are annoying they want the attacks like that :p
anyways it's your decision :3 -
Well as long as you keep doing things the way I like them, I'm happy. :p
-
Grrr I totally agree on keeping stuff translated when I see subs with like oyabin I'm like wtf is oyabin is this english o.O
-
yeah sorry I'll get other versions later
btw the questions
1
b
2
c
3
none of the above, we don't like to keep them untranslated
4
a O.O
5
b
6
aSounds good
loadsEdit: Stoped loading. 5 hours… Megaupload sucks
-
damn how slow is your dl?
-
Moving back to the topic of the episode, I'm pretty curious to see what happens next.
It surprised me that Zoro remembered Hatchi, who he met once very briefly, considering he forgot Helmeppo, who held him captive for weeks.
Also, the mermaid is cute, but she's got that same annoying upper lip line that Conis had. Makes her look like she has facial hair.
-
Moving back to the topic of the episode, I'm pretty curious to see what happens next.
It surprised me that Zoro remembered Hatchi, who he met once very briefly, considering he forgot Helmeppo, who held him captive for weeks.
Also, the mermaid is cute, but she's got that same annoying upper lip line that Conis had. Makes her look like she has facial hair.
To be fair, in terms of significance to him, Helmeppo was pretty much a minor annoyance.
-
Usually 250 kbps
This one: 8 kbps -
So ARE you guys gonna upload this to another site for DL? O_o
-
Moving back to the topic of the episode, I'm pretty curious to see what happens next.
It surprised me that Zoro remembered Hatchi, who he met once very briefly, considering he forgot Helmeppo, who held him captive for weeks.
Also, the mermaid is cute, but she's got that same annoying upper lip line that Conis had. Makes her look like she has facial hair.
Didn't Hatchi give Zoro a ride out of Arlong's Base? Then later fought him, pretty sure thats memorable
-
Helmeppo tied him to a post for three weeks and nearly had him executed. One would think that would stick out in his mind a bit more than "gave me a ride and then I kicked his ass while suffering from near fatal injuries." Frankly, considering the condition he was in, I'm surprised Zoro remembers much of anything about Arlong Park.
-
sooo attack names and honorifics are left intact for this sub…or NOT??
I think from the answers honorifics are somehow translated(how?) but attack names are untouched, even tho gomu gomu once again becomes gum-gum in this sub,too?? -
No, fdein's personal preference not withstanding, the subs are as you would expect. Honorfics, untranslated attacks, a handful of Japanese terms like Takoyuki.
-
^niceness. Thanx for the headsup.
-
u by any chance plan to release it in SD?
-
we did release an SD but it was balls
if you want itSub Download (SD): http://www.megaupload.com/?d=T2ACWGPP
and media fire has 100 mb limit I think@Ao:
sooo attack names and honorifics are left intact for this sub…or NOT??
I think from the answers honorifics are somehow translated(how?) but attack names are untouched, even tho gomu gomu once again becomes gum-gum in this sub,too??The fans want it that way why should they watch something they are not use to
we keeps small notes up but I don't like filling the screen with it o_O
yeah and takoyaki was kept untranslated by the translator (lol) and I didn't want to change each one -
I would have been fine with grilled octopus or whatever that comes out to.
-
Meh the actual note was huge I changed it to fried octopus it was something like fried octopus dumplings with something and something o.O
-
Yeah, I don't even bother reading translator notes if they're more than a couple words long.
-
It's called Takoyaki in restaurants, I dun see the problem
.
Great work tho! I think the timing might be a bit too fast for some ppl, but otherwise no complaints at all! -
yeah it's like translating sushi o.o
-
thnk for fx in AT