Scanlation: 524 HQ - KPF Team - Italian
-
-
Primo!!!
grande kiavik sei un grande!!! non so come ringraziarti!
edit: scusate, grazie dako e dark rufy!!!!
naturalmente rimango in seed per tutti! -
Grazie mille KPF Team! :)
-
Ringraziate tutto il team! Non è che solo perchè sono io a postare e a diffondere il capitolo vi dovete scordare di Dark Rufy e Dako!
-
Fico, passo per caso e trovo il capitolo
Lascerò aperto bittorrent per agevolare il dl :wub:edit: grazie dako e dark rufy.:happy:
kiavik mangiapane a tradimento :getlost:
asd -
Grazie mille ragazzi!!!
-
bella isturia, thanks all! :D
-
E me lo godo si!!!!!
Grazie 1000 KPF team. -
Grazie a tutto il KPF team :D ….
XD fortissima la scena dei capelli alla moicana, grande Oda!
-
gran team!
bel lavoro, lollissima la scena dei mohicani!!! -
Grazie Ragazzi e che dire…
Ace è spacciato... A meno che non intervenga suo padre Dragon... La vedo durissima...
Poi non ho capito bene questa cosa su cui si insiste della distruzione delle navi della marina o il fatto che la Moby Dick si sia volatilizzata... Qua ci sono in ballo poteri ALLUCINANTI che forse hanno i sottoposti di Barbabianca, Marco e l'altro che non ricordo come si chiama...
E poi... Dov'è il terzo ammiraglio?
-
Grandissimi e grazie mille del capitolo!
-
Grazie mille per il capitolo!!!
-
bel capitolo XD anche se nuovamente se la stanno tirando per le lunghe… e poi alcuni non sono nemmeno più nella rotta maggioare O_O
vabbè non resta che aspettare... e la tensione sale sempre più XD
-
grazie al tutto il team lascio in seed :)
-
Che sfigata Robin !!! Comunque non credo che avrà molti problemi a fuggire , dato che lo fa da quando ha 8 anni e inoltre le manette sono di agalmatolite (?) !!! Brooke il più figo di tutti ! Anche se per dove sono finiti Robin,Brooke, Chopper,Zoro e Usopp non ancora vedo come possano migliorarsi al contrario di Nami e Franky che sn finiti in luoghi "strategici" ai loro fini !! E ormai mi sembra indubbio che si rincontreranno dopo la saga della liberazione di Ace !
Inoltre nella pagina con tutti i marines si vede anche T-Bone , ma non era morto ????
E poi quello alto alto affianco a Kizaru e Aokiji chi è ??? Il terzo ammiraglio Akainu ??? E' enorme ….
-
Grazie KPF. comunque a me la scena che ha fatto più ridere è quella di pag 14 dove hancock si fa il film di imboccarlo e poi in realtà Rufy ha in bocca 2 bisteccone XD
-
Grazie a tutto il KPF Team ^^
Bel capitolo… divertente la scena dei membri della flotta dei 7 a cena XD
Kuma è enorme XD -
Grazie KPF!
Continuano a tirarla lunga con sta storia, ma rimane comunque emozionante vedere tutti sti pezzi grossi riuniti ^^
-
Che sfigata Robin !!! Comunque non credo che avrà molti problemi a fuggire , dato che lo fa da quando ha 8 anni e inoltre le manette sono di agalmatolite (?) !!! Brooke il più figo di tutti ! Anche se per dove sono finiti Robin,Brooke, Chopper,Zoro e Usopp non ancora vedo come possano migliorarsi al contrario di Nami e Franky che sn finiti in luoghi "strategici" ai loro fini !! E ormai mi sembra indubbio che si rincontreranno dopo la saga della liberazione di Ace !
Inoltre nella pagina con tutti i marines si vede anche T-Bone , ma non era morto ????
E poi quello alto alto affianco a Kizaru e Aokiji chi è ??? Il terzo ammiraglio Akainu ??? E' enorme ….
E' John Giant, vice-ammiraglio.
-
una sottigliezza:
p16, v5 - uno dopo l altro continuano ad arrivare potenti soldati famosi in tutto il mondoquando l'ho letta, mi sembrava che fosse "arrivare (..) in tutto il mondo", invece di ".. famosi in tutto il mondo" - forse ci starebbe meglio una virgola, "potenti soldati, famosi in tutto il mondo" - perché senó ci si puó dimenticare che si stia parlando di marineford.
Kiavik, che ne pensi?(il fatto che la critica sia TANTO sottile, direi che é giá un complimento, no?! :D :P )
Grazie ancora! :)
-
Auron grazie per la precisiazione !
-
grazie per il cap
-
una sottigliezza:
p16, v5 - uno dopo l altro continuano ad arrivare potenti soldati famosi in tutto il mondoquando l'ho letta, mi sembrava che fosse "arrivare (..) in tutto il mondo", invece di ".. famosi in tutto il mondo" - forse ci starebbe meglio una virgola, "potenti soldati, famosi in tutto il mondo" - perché senó ci si puó dimenticare che si stia parlando di marineford.
Kiavik, che ne pensi?(il fatto che la critica sia TANTO sottile, direi che é giá un complimento, no?! :D :P )
Grazie ancora! :)
é una mia deformazione di intendere l italiano, o invece risulta poco immediata anche a qualcun altro? :shocked:
-
cubo ti consiglio di ripetere la terza elementare XD
-
Per "soffermarti" fra "soldati" e "famosi" non ci deve per forza essere la ",". Basta leggere pensando che ci sia un attimo di pausa.
-
La virgola magari ci sta chessò per creare un po' di suspance e atmosfera magari(e non mi sembra il caso di modificare la pag per una virgola :P), però cubo poco prima dice: mentre al porto di Marinford […] arrivano potenti soldati […].. Quindi, se ti soffermi solo su quella vignetta magari si può travisare, però leggendo la vignetta prima si capisce che i soldati arrivano al porto di Marineford (oltre al fatto che dalla vignetta si intuisce lo sbarco di diverse divisioni in un luogo comune, cioè Marineford ;] ).
Edit: forse ho capito perchè l'hai interpretata così: forse perchè ha diviso la frase nella vignetta in:
…Uno dopo
l'altro conti-
nuano ad arri-
vare potenti
soldati famosi
in tutto il
mondo...e allora hai involontariamente fatto finire il periodo con famosi perchè è l'ultima parola prima di andare accapo..Ho capito bene? :D se fosse stato così :
..Uno dopo
l'altro conti-
nuano ad arri-
vare potenti soldati
famosi
in tutto il
mondo...avresti fatto finire il periodo a soldati e magari la virgola manco ci stava ;)
-
Ma state parlando di una virgola?
:ninja:
-
Ma state parlando di una virgola?
:ninja:
No, del senso che ha quella frase comunque io non l'ho letta come cubo..tentavo di dare una spiegazione alla sua interpretazione:ninja:.
Ma secondo voi tutti quelli vestiti come Kizaru, sono suoi sottufficiali? Perchèi Momonga e il tizio con il bokken (non è una parolaccia è l'arma usata per il kendo XD) a pag.16 sono vestiti come kizaru. Magari è una divisa..boh..ma tanto chissenefrega XD
-
-
La virgola magari ci sta chessò per creare un po' di suspance e atmosfera magari(e non mi sembra il caso di modificare la pag per una virgola :P), però cubo poco prima dice: mentre al porto di Marinford […] arrivano potenti soldati […].. Quindi, se ti soffermi solo su quella vignetta magari si può travisare, però leggendo la vignetta prima si capisce che i soldati arrivano al porto di Marineford (oltre al fatto che dalla vignetta si intuisce lo sbarco di diverse divisioni in un luogo comune, cioè Marineford ;] ).
Edit: forse ho capito perchè l'hai interpretata così: forse perchè ha diviso la frase nella vignetta in:
…Uno dopo
l'altro conti-
nuano ad arri-
vare potenti
soldati famosi
in tutto il
mondo...e allora hai involontariamente fatto finire il periodo con famosi perchè è l'ultima parola prima di andare accapo..Ho capito bene? :D se fosse stato così :
..Uno dopo
l'altro conti-
nuano ad arri-
vare potenti soldati
famosi
in tutto il
mondo...avresti fatto finire il periodo a soldati e magari la virgola manco ci stava ;)
e–---------sattamente!! (grazie! )
Quindi, per lo stato della formattazione, io metterei la virgola!
Ma vabé..... non credo nessuno morirà se penserá che i soldati non siano famosi in tutto il mondo!
-
stavo pensando di inserire il primo capitolo del nuovo manga che tradurremo in allegato al prossimo di one piece… per permetterne una diffusione su larga scala... una "spinta iniziale" per così dire... che ne pensate? Non vi offendete vero? :D
-
direi che c'è solo da guadagnarci ;D sarà una cosa tipo episodio pilota? XD
potrei sapere se il nuovo manga è della WSJ? per capire se uscirà anche questo di venerdì^^ oppure se è già concluso.
-
ooooh ragazzi, 200% off-topic: qualcuno sa se sono reperibili in giro delle scan di InuYasha??? possibilmente in italiano…
scusate scusate per l'OT
scusate ancora -
In italiano non credo ci siano comunque..
Non lo leggere Inuyasha.. si è ridotto una buffonata assurda..
Almeno a mio parere…
Comunque se proprio vuoi farti male qui ci sono le manga scan in inglese
http://www.onemanga.com/Inuyasha/ -
KPF siete dei grandi non so dove sarei senza di voi,GRAZIEEEEE !!!
-
Grazie. Voi e smoker spaccate.