Arlong Park Forums

    • Register
    • Login
    • Search
    • Categories
    • Recent
    • Tags
    • Users
    • Groups

    Untitled

    General Discussion
    69
    945
    146202
    Loading More Posts
    • Oldest to Newest
    • Newest to Oldest
    • Most Votes
    Reply
    • Reply as topic
    Log in to reply
    This topic has been deleted. Only users with topic management privileges can see it.
    • lukia
      lukia
      last edited by
      lukia
      spiral
      lukia
      spiral

      Going along w/ the nationality/language threads, just wondering how many people here are Japanese or can speak the language. By speaking, I mean pretty fluently….or enough to have a convo. If there are people who speak it here, I'd love to have a convo w/ you! ^^ I tried to get all the combos in the poll - If I missed some, sorry ><

      Oh yeah, I'm completely Japanese (although I don't live in Japan unfortunately 😞 ) and I also speak/read it.

      1 Reply Last reply Reply Quote 0
      • O
        ooshi78
        last edited by
        O
        spiral
        ooshi78
        spiral

        日系二世の牛です^^よろしくね^^

        兆偶然だけど今紅の豚見てるw 『飛ばねぇ豚はただの豚だ』

        牛78

        "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

        -kermit the frog

        1 Reply Last reply Reply Quote 0
        • Greg
          Greg
          Envoy
          last edited by
          Greg
          spiral
          Greg
          Envoy
          spiral

          I'm 100% German American (and sure as hell wouldn't want it any other way) but I read it, speak it, write it and all that good stuff. We've talked in the past lukia. I've lived in Japan and done a bunch of travels there in the past.

          No matter where you go, there you are.

          1 Reply Last reply Reply Quote 0
          • Carly
            Carly
            last edited by
            Carly
            spiral
            Carly
            spiral

            日本語はまあまあ良いです 😐 日本語の授業を取っていますがたいてい話しません ^^; 日本語が。。。苦手です :lol:

            頑張ります :E

            . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

            1 Reply Last reply Reply Quote 0
            • O
              ooshi78
              last edited by
              O
              spiral
              ooshi78
              spiral

              カーリーさん頑張れ〜  練習したいならつきあうよ?w

              牛78

              "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

              -kermit the frog

              1 Reply Last reply Reply Quote 0
              • Carly
                Carly
                last edited by
                Carly
                spiral
                Carly
                spiral

                本当ですか?  。。。易しいですか?  :lol:

                . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                • O
                  ooshi78
                  last edited by
                  O
                  spiral
                  ooshi78
                  spiral

                  ん?易しくても難しくてもいいよw

                  btw、w=lol in japan w=笑う

                  牛78

                  "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                  -kermit the frog

                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                  • Carly
                    Carly
                    last edited by
                    Carly
                    spiral
                    Carly
                    spiral

                    そうですか?  便利ですねw 😄

                    練習は良いですが漢字が駄目よ。  知りたいんです ._.;

                    . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                    • O
                      ooshi78
                      last edited by
                      O
                      spiral
                      ooshi78
                      spiral

                      何を知りたいの???

                      漢字はね。。。漫画とか読んで練習するしかないねw  パソコン使うと選ぶだけだから楽だね。。。エンピツ使って書くの10年ぶりかも。。。書けるかな??
                      俺は日本のオンラインゲーム遊んで練習してるw

                      牛78

                      "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                      -kermit the frog

                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                      • oceanizer
                        oceanizer
                        last edited by
                        oceanizer
                        spiral
                        oceanizer
                        spiral

                        No, it gotta be double byte w!!! xD

                        I'm 100% Taiwanese but can do everything in Japanese.

                        Might as well:

                        兆偶然だけど
                        超偶然
                        日本語の授業を取っていますがたいてい話しません
                        たいてい -> あまり
                        本当ですか?  。。。易しいですか?  :lol:
                        優しいですか or 簡単ですか. 易しいですか there is a little awkward.
                        知りたいんです
                        習いたいんです? Want to learn?

                        I didn't know you're 牛, ooshi o.o I always pronounced your name as オオシ lol.

                        O 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                        • O
                          ooshi78 @oceanizer
                          @oceanizer last edited by
                          O
                          spiral
                          ooshi78
                          spiral

                          Originally posted by oceanizer@May 11 2005, 09:46 PM
                          **>兆偶然だけど
                          超偶然

                          I didn't know you're 牛, ooshi o.o I always pronounced your name as オオシ lol.
                          [snapback]47395[/snapback]**

                          あらら。。。ミスってるじゃんw

                          一応yoshi(リアル名前)>ooshiで牛って発音してますw

                          牛78

                          p.s.オーシャンさんmodになってるから日本語で人の悪口言えなくなったじゃんw

                          "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                          -kermit the frog

                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                          • Carly
                            Carly
                            last edited by
                            Carly
                            spiral
                            Carly
                            spiral

                            ああ。。。パソコンは漢字を選ぶ。 私ではありませんw

                            漢字を読みますとき遅いですよ

                            • ee, thanks ocean. ^^; See, this is why I ought to stick to English, haha ! I am slower than a snail when it comes to kanji. If it were all hiragana and katakana I bet I could manage perfectly fine :lol:

                            . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                            ? 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                            • oceanizer
                              oceanizer
                              last edited by
                              oceanizer
                              spiral
                              oceanizer
                              spiral

                              Just call me ocean >.> オーシャン is just weird. Even if I'm not a mod, I'll still persecute you if you say any bad words!! 😛

                              パソコンは漢字を選ぶ。
                              パソコンが
                              漢字を読みますとき遅いですよ
                              漢字を読むのは

                              Keep practicing, that's how I learned my English. I kept translating >.> My first translation… Horrible English. Worse than now.

                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                              • Carly
                                Carly
                                last edited by
                                Carly
                                spiral
                                Carly
                                spiral

                                I'll definitely keep practicing, yeah. I say it's all 苦手 when I get to kanji because I'm so scared I'll screw up and look stupid :lol:

                                . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                • oceanizer
                                  oceanizer
                                  last edited by
                                  oceanizer
                                  spiral
                                  oceanizer
                                  spiral

                                  Nah, you'll be all right.

                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                  • Carly
                                    Carly
                                    last edited by
                                    Carly
                                    spiral
                                    Carly
                                    spiral

                                    I have believers \o.

                                    (The problem is neither of my teachers really taught/teach kanji O_o; The one I have now does, but… just simple things. 虫,石,町...)

                                    . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                    • oceanizer
                                      oceanizer
                                      last edited by
                                      oceanizer
                                      spiral
                                      oceanizer
                                      spiral

                                      Hee hee 😄
                                      I think reading Manga is good practice. That's how I practiced Mandarin before. Reading Chinese manga 🙂

                                      好きこそ物の上手なれ!
                                      (What one likes, one will do well.)

                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                      • ?
                                        Yumi @Carly
                                        @Carly last edited by
                                        ?
                                        spiral
                                        Yumi
                                        spiral

                                        Originally posted by Carly@May 12 2005, 01:03 PM
                                        See, this is why I ought to stick to English, haha ! I am slower than a snail when it comes to kanji. If it were all hiragana and katakana I bet I could manage perfectly fine :lol:
                                        [snapback]47402[/snapback]

                                        yep, yep, same here. hiragana and katakana, i've got under my belt, but i seriously need to keep practicing on my kanji…

                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                        • oceanizer
                                          oceanizer
                                          last edited by
                                          oceanizer
                                          spiral
                                          oceanizer
                                          spiral

                                          Probably me, too. When I was taking notes on my second year of the States life, I forgot how to write 酸素 (oxgen) in Kanji. I asked my classmate, who is also Japanese, and he forgot it, too lol. Gotta practice.

                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                          • gerusama
                                            gerusama
                                            last edited by
                                            gerusama
                                            spiral
                                            gerusama
                                            spiral

                                            Meh… 感じがたくさんすぎる! オレってば日本語ぜんぜんべんきょうしてねぇからよむこともかくこともできねぇ 😞

                                            Like ocean practice mandarin, i practice japanese by reading manga 🙂 But i'll study it from autumn, so i hope i can improve my skills then B)

                                            もう10年たって日本にいってねぇからなぁ。。。 オレのならんだ日本語おぼうのむずかしい。 さっさとかねもらっていかねぇとなぁ。。。 100%ノルエーじんになってしまうぜぇ :blink: そえはだめだからなぁ! 😠

                                            sera lukia Tony Tony Chopper Roz Ivotas 5 Replies Last reply Reply Quote 0
                                            • StrawHatLuffy
                                              StrawHatLuffy
                                              last edited by
                                              StrawHatLuffy
                                              spiral
                                              StrawHatLuffy
                                              spiral

                                              From all your "half but cannot speak" and so on, I got a bit confused XD I can speak a little, perhaps just enough to ask the way in Japan should I get lost.

                                              日本語が全全わからない。ちがうますか? (Wonder if I got this right XD)

                                              Oh, I ddin't know you know mandarin ocean, you must be seeing loads of similarities in kanjis for japanese and mandarin.

                                              看得懂这句话吗?虽然我是华人但是我的华文实在是烂。。。

                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                              • oceanizer
                                                oceanizer
                                                last edited by
                                                oceanizer
                                                spiral
                                                oceanizer
                                                spiral

                                                I don't know if you guys mind me correcting all those… Do you mind?

                                                感じがたくさんすぎる!
                                                漢字がたくさんありすぎる!
                                                もう10年たって
                                                もう 10 年以上 (more than 10 years)
                                                ならんだ
                                                習った
                                                オレのならんだ日本語おぼうのむずかしい。
                                                俺は習った日本語を思い出すのが難しい。 (It's hard to remember Japanese that I learned. Eh, mine's still awakward :blink:)
                                                ノルエーじん
                                                ノルウェー人
                                                そえは
                                                それは

                                                全全
                                                全然
                                                ちがうますか?
                                                ちがいますか?

                                                Originally posted by StrawHatLuffy@May 12 2005, 01:32 AM
                                                看得懂这句话吗?虽然我是华人但是我的华文实在是烂。。。
                                                [snapback]47468[/snapback]

                                                Oh now you're testing me? My excuse is I don't understand Simplified Chinese xD
                                                这 虽 实 烂<- What are these characters?
                                                Something like… Can read it (看得懂) or speak it? Of course I'm Chinese but my Chinese is actually... something something xD

                                                gerusama StrawHatLuffy 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                                • gerusama
                                                  gerusama @oceanizer
                                                  @oceanizer last edited by
                                                  gerusama
                                                  spiral
                                                  gerusama
                                                  spiral

                                                  Originally posted by oceanizer@May 12 2005, 12:09 PM
                                                  I don't know if you guys mind me correcting all those… Do you mind?

                                                  Np, ocean, i'm just too scared writing the wrong kanji >.< (そして俺日本語早くかくとミスがいっぱい出るから 😛 ふつう日本語喋ってるだけだからなぁ) :rolleyes:

                                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                  • sera
                                                    sera
                                                    last edited by
                                                    sera
                                                    spiral
                                                    sera
                                                    spiral

                                                    わ~、日本語がいっぱいでホッとする~ :lol:

                                                    lukia, I'm Japanese too and live in Japan~

                                                    ooshiさん、二世なの!?納得~
                                                    日本語がうますぎる(すっごく自然な日本語を使ってる)ので
                                                    "絶対日本人だわ!"って思ってたのさっ。

                                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                    • ?
                                                      Snarlapork
                                                      last edited by
                                                      ?
                                                      spiral
                                                      Snarlapork
                                                      spiral

                                                      はい、これで終了。
                                                      –-----------------------------------------------------------------------------------------------------------
                                                      ニャニャ

                                                      ワンピ読みてーよ!!
                                                      はよ炊かんか!

                                                      THE END :wub:

                                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                      • Greg
                                                        Greg
                                                        Envoy
                                                        last edited by
                                                        Greg
                                                        spiral
                                                        Greg
                                                        Envoy
                                                        spiral

                                                        最近思ったんですが、敬語と言う言葉を御存知でしょうか?英和辞書で敬語の意味を調べると「honorific language」と言う定義を見つけるはずです。そんな意味なえあ英語でも敬語があります。例えば、 「Pardon me Sir or Madame」と言う敬語があります。然し英語に敬語があると言っても日米の習慣の使い方は全然違います。大体日本では先生にも上司にも敬語使わないといけません。アメリカではそんなに厳しい敬語の習慣は普通ありません。アメリカ人の皆は失礼と言う訳ではありません、ただ皆さんはそういう話し方をしてきたのです。友達によると日本人にとっても敬語を使うのは大変な事だそうです。でも、アメリカ人にとってはもっと大変です。大変な事は大変ですがアメリカ人は敬語を学ぶのは日本語を学だけでなく、英語の会話の仕方をせんれんする事にもなると思える様になりました。残念な事に日本ではだんだん敬語を使えない人が増えています。然し、何と言ってもアメリカ人の方がもっとていねいな言葉を使えなくなってきました。

                                                        例えば現代のアメリカ人の若者は友達に電話をかける時、もし友達の両親が電話に出ると最初に言う事は挨拶じゃなくて「Can I speak to Jimmy」と言う命令をしてしまいます。本当は「Hello, Mr. Doe, may I please talk to Jimmy?」と言うていねいな言い方をするべきです。

                                                        日本に住むまで日本語で敬語を使う事に気がつきませんでした。特に私の日本語の勉強の経験で敬語の勉強は全くありませんでした。九年前、私の日本語の女子大学生の家庭教師から習いました。その時彼女は正しい敬語の使い方を教えてくれませんでした。大学で日本語を勉強している学生の様な日本語ではなく二十代の女性が話す様な日本語を習いました。それに初めて日本に行った時、私は高校を卒業したばかりだったので日本人の同じ年の人達と仲良くなりました。そのせいで、その時から前よりももっとカジュアルな日本語を話してしまいました。そしてその時から誰かと日本語で話すとクレヨンしんちゃんの様に話してしまうようになりました。そうすれば、日本人にでも敬語を使わないで会話を続けられましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。自分で敬語を習わないし使わないと言う悪循環を作ってしまったのです。

                                                        それで日本に暮らして一所懸命敬語の練習して、つい敬語の勉強は日本語だけでなく、とてもいい日本人の習慣の勉強にもなりました。そしてびっくりした事に自分の国の生活の習慣や地域の言葉の違いの勉強にもなりました。

                                                        No matter where you go, there you are.

                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                        • O
                                                          ooshi78
                                                          last edited by
                                                          O
                                                          spiral
                                                          ooshi78
                                                          spiral

                                                          セラさん、一応アメリカ生まれ/育ち/暮らしです。。。日本にはバカンスで三回ぐらいかな。。。合わせても二か月になるかならないかぐらいw 一応日本人学校で中学卒業まで行ったけど漫画/バスケやりに行ってたような物だからね。。。「中学レベル!」とは俺のことですw

                                                          geru様の日本語は漫画みたいでおもろいw  母さんさんの日本語は敬語ばっかりでちょっと似合わない。。。 ここはべつにパーって言っていいじゃん? 友達と会話するみたいに。。。

                                                          みんながんがれ^^

                                                          牛78

                                                          "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                                                          -kermit the frog

                                                          gerusama 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                          • StrawHatLuffy
                                                            StrawHatLuffy @oceanizer
                                                            @oceanizer last edited by
                                                            StrawHatLuffy
                                                            spiral
                                                            StrawHatLuffy
                                                            spiral

                                                            You got part of it correct ocean-san, will talk to you about it next time on MSN. lol, not right to have a mandarin conversation in a japanese thread eh?

                                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                            • gerusama
                                                              gerusama @ooshi78
                                                              @ooshi78 last edited by
                                                              gerusama
                                                              spiral
                                                              gerusama
                                                              spiral

                                                              Originally posted by ooshi78@May 12 2005, 03:34 PM
                                                              geru様の日本語は漫画みたいでおもろい

                                                              オレがきの頃日本にいたときはこんな喋りか足してたからまだこんなふうにしゃべってる。 まあ。。。 21歳の男がそうやって口を開くのはちょっとおかしいかな? 😛 ちょっとだけアニメのせいかな? :rolleyes:

                                                              私も気合をいれますとオマエの母さんさんみたいにしゃべります。(is this ok?) meh… 面倒!

                                                              日本語はドンとしゃべれへんとおもろくないやぁんで! :lol: (was i trying to write kansai-ben there?)

                                                              I hope i wrote some of it correct… i suck in this… i write worse than a jap. 7 year old kid >.<

                                                              oh, btw it's ゲール様 😉

                                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                              • Greg
                                                                Greg
                                                                Envoy
                                                                last edited by
                                                                Greg
                                                                spiral
                                                                Greg
                                                                Envoy
                                                                spiral

                                                                ooshi, I see you use a little bit of kansai accent, but not really thick. Do you normally use it with family or do you just know a few words?

                                                                No matter where you go, there you are.

                                                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                • sanji-desu
                                                                  sanji-desu
                                                                  last edited by
                                                                  sanji-desu
                                                                  spiral
                                                                  sanji-desu
                                                                  spiral

                                                                  Not japanese but can speak some. I'm eager to learn more japanese especially if they have nonsense words. The reason I decided to learn - Because of manga and also I want to be an unique mangaka who isn't japanese but can speak/write.

                                                                  mmm… yolko love (eggyxeggy). warning: don't cook them.

                                                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                  • sera
                                                                    sera
                                                                    last edited by
                                                                    sera
                                                                    spiral
                                                                    sera
                                                                    spiral

                                                                    わぁ、omae no kaasan, いつもと全然調子が違うからビックリした! :blink:
                                                                    そう、敬語は日本人でも難しいよ。
                                                                    私は会社勤めなので、だいぶ慣れたけど。
                                                                    敬語を流暢に使える人ってかっこいい!って思います。

                                                                    ちなみに、chapter365のサンジのセリフ、「名前など存じませんが」は
                                                                    一見ちゃんとした敬語だけど、
                                                                    こういうのは、場合によっては「慇懃無礼」(いんぎんぶれい)
                                                                    = polite on the surface but actually contemptuous
                                                                    といって嫌われたりします。
                                                                    サンジは性格上、わざとそういう言葉を使うんだけどね。 😛

                                                                    Greg 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                    • Greg
                                                                      Greg
                                                                      Envoy
                                                                      @sera
                                                                      @sera last edited by
                                                                      Greg
                                                                      spiral
                                                                      Greg
                                                                      Envoy
                                                                      spiral

                                                                      Originally posted by sera@May 12 2005, 11:35 AM
                                                                      **わぁ、omae no kaasan, いつもと全然調子が違うからビックリした! :blink:
                                                                      そう、敬語は日本人でも難しいよ。
                                                                      私は会社勤めなので、だいぶ慣れたけど。
                                                                      敬語を流暢に使える人ってかっこいい!って思います。

                                                                      ちなみに、chapter365のサンジのセリフ、「名前など存じませんが」は
                                                                      一見ちゃんとした敬語だけど、
                                                                      こういうのは、場合によっては「慇懃無礼」(いんぎんぶれい)
                                                                      = polite on the surface but actually contemptuous 
                                                                      といって嫌われたりします。
                                                                      サンジは性格上、わざとそういう言葉を使うんだけどね。 😛
                                                                      [snapback]47580[/snapback]**

                                                                      がんばれば綺麗な日本語を使えるやけどメンドイやきん嫌だよー。

                                                                      サンジはね~ :lol: うわーこいつ冷たいなーって思った^O^

                                                                      Sanji-desu
                                                                      Here's a fun phrase that serves no purpose but is a great conversation starter:

                                                                      掘った芋弄るな!

                                                                      Hotta imo ijiru na!

                                                                      Which sounds exactly like a typical Japanese citizen's pronunciation of "What time is it now?"

                                                                      The phrase itself actually means:

                                                                      "DON'T TOUCH THAT POTATO I DUG UP!"

                                                                      No matter where you go, there you are.

                                                                      1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                      • O
                                                                        ooshi78
                                                                        last edited by
                                                                        O
                                                                        spiral
                                                                        ooshi78
                                                                        spiral

                                                                        ha ha, my japanese is kyotsugo… i add in a couple hougen here and there, but that's just the way i speak... it's kind of odd though cause i do seem to get along with kansai jin more than others. maybe it's rubbed off on me?!?! sorry no japanese at work...

                                                                        ooshi78

                                                                        "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                                                                        -kermit the frog

                                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                        • oceanizer
                                                                          oceanizer
                                                                          last edited by
                                                                          oceanizer
                                                                          spiral
                                                                          oceanizer
                                                                          spiral

                                                                          lmao @ Snarlapork, did you sign up just to say that?
                                                                          Nice essay, omae.

                                                                          例えば現代のアメリカ人の若者は友達に電話をかける時、もし友達の両親が電話に出ると最初に言う事は挨拶じゃなくて「Can I speak to Jimmy」と言う命令をしてしまいます。本当は「Hello, Mr. Doe, may I please talk to Jimmy?」と言うていねいな言い方をするべきです。

                                                                          I still say that o.o! I'm polite! Though, lately, all of my friends are using cell phones, so I just go: Hey!

                                                                          そんな意味なえあ英語でも敬語があります。
                                                                          意味ない
                                                                          英語の会話の仕方をせんれんする事にもなると思える様になりました。
                                                                          洗練. Since you use kanji as much as possible, might use this one, too.
                                                                          それに初めて日本に行った時、
                                                                          さらに fits better.
                                                                          残念な事に日本ではだんだん敬語を使えない人が増えています。
                                                                          Like me and my coworker :)) We spend while to write an email to Japaense customer o.o;
                                                                          そうすれば、日本人にでも敬語を使わないで会話を続けられましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。
                                                                          そのせいで、日本人も敬語を使わないで私と会話を続けましたから、(That's why Japanese continued their conversation without using polite form with me…?)
                                                                          それで日本に暮らして一所懸命敬語の練習して、
                                                                          その後
                                                                          つい敬語の勉強は日本語だけでなく、
                                                                          最後には? つい is not the word here...
                                                                          つい敬語の勉強は日本語だけでなく、とてもいい日本人の習慣の勉強にもなりました。
                                                                          Ah, you wanted to say ついには。 ついには日本語の敬語の勉強だけでなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなりました。 (Finally, I had great time studying not only Japanese honorific language but also Japanese customs.) Still 最後には sounds better.

                                                                          オレがきの頃日本にいたときはこんな喋りか足してたからまだこんなふうにしゃべってる。
                                                                          オレ、がきの頃日本にいたときはこんな喋り方してたから、まだこんな風に喋ってる。
                                                                          21歳の男がそうやって口を開くのはちょっとおかしいかな?
                                                                          口を利く
                                                                          私も気合をいれますとオマエの母さんさんみたいにしゃべります。
                                                                          気合を入れると

                                                                          がんばれば綺麗な日本語を使えるやけどメンドイやきん嫌だよー。
                                                                          使えるけど.
                                                                          メンドイやきん, is that on purpose?

                                                                          Now I remember Oda misused one word.

                                                                          ご苦労様でした
                                                                          This came out when Lucci was about to ride UR and one of the subordinates was giving him coat and said it. ご苦労様でした is a word spoken from superior to junior, and not vise versa. It'd be funny if Lucci corrected the subordinate's Japanese there 😄 But yeah, it's pretty rude to say this if you know this rule, but I think many of younger people don't know about this difference. Junior to superiror supposed to be お疲れ様でした.

                                                                          O Greg 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                                                          • O
                                                                            ooshi78 @oceanizer
                                                                            @oceanizer last edited by
                                                                            O
                                                                            spiral
                                                                            ooshi78
                                                                            spiral

                                                                            Originally posted by oceanizer@May 12 2005, 10:19 AM
                                                                            >がんばれば綺麗な日本語を使えるやけどメンドイやきん嫌だよー。
                                                                            使えるけど.
                                                                            メンドイやきん, is that on purpose?
                                                                            [snapback]47643[/snapback]

                                                                            i think that was on purpose…

                                                                            ooshi78

                                                                            "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                                                                            -kermit the frog

                                                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                            • oceanizer
                                                                              oceanizer
                                                                              last edited by
                                                                              oceanizer
                                                                              spiral
                                                                              oceanizer
                                                                              spiral

                                                                              Yeah, that's why I confirmed before correcting it 😛

                                                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                              • Greg
                                                                                Greg
                                                                                Envoy
                                                                                @oceanizer
                                                                                @oceanizer last edited by
                                                                                Greg
                                                                                spiral
                                                                                Greg
                                                                                Envoy
                                                                                spiral

                                                                                >そんな意味なえあ英語でも敬語があります。
                                                                                意味ない

                                                                                Typo 🙂

                                                                                >英語の会話の仕方をせんれんする事にもなると思える様になりました。
                                                                                洗練. Since you use kanji as much as possible, might use this one, too.

                                                                                It was faster to hit the space bar for that (NJ Star) 😄

                                                                                >それに初めて日本に行った時、
                                                                                さらに fits better.

                                                                                Actually, I wanted to use "sore ni" giving a nuance of adding to the previous statement, compounding the problems as 'moreover'. Although both can mean 'moreover', 'sara ni' is somewhat less specific and has a number of translations whereas 'sore ni' is quite directly moreover.

                                                                                >残念な事に日本ではだんだん敬語を使えない人が増えています。
                                                                                Like me and my coworker :)) We spend while to write an email to Japaense customer o.o;

                                                                                Yeah well I'm all for it :lol: I hate all forms of keigo. Not only does it sound cold, but wrapping my tongue around teineigo is a near impossibility.

                                                                                >そうすれば、日本人にでも敬語を使わないで会話を続けられましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。
                                                                                そのせいで、日本人も敬語を使わないで私と会話を続けましたから、(That's why Japanese continued their conversation without using polite form with me…?)

                                                                                Dunno, did you not use keigo? Adults always addressed me with keigo (looking back on my old videos) even though I didn't/couldn't use it but kids, even those younger than me, who initially used it just dropped it after about 3 minutes of hearing me blabber like a kid.

                                                                                >つい敬語の勉強は日本語だけでなく、とてもいい日本人の習慣の勉強にもなりました。
                                                                                Ah, you wanted to say ついには。 ついには日本語の敬語の勉強だけでなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなりました。 (Finally, I had great time studying not only Japanese honorific language but also Japanese customs.) Still 最後には sounds better.

                                                                                No, I meant to say tsui. tsui-nani nani means inadvertantly or involuntarily.
                                                                                For example:

                                                                                Itte wa ikenai koto ga tsui kuchi ni deru koto ga aru.
                                                                                Sometimes, we accidentally say things we shouldn't say

                                                                                or

                                                                                Hanashi wo shiteite, tsui jikan wo wasureteshimatta.
                                                                                I was talking and lost track of time.

                                                                                がんばれば綺麗な日本語を使えるやけどメンドイやきん嫌だよー。
                                                                                使えるけど.
                                                                                メンドイやきん

                                                                                My Iyo-ben?

                                                                                No matter where you go, there you are.

                                                                                1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                • oceanizer
                                                                                  oceanizer
                                                                                  last edited by
                                                                                  oceanizer
                                                                                  spiral
                                                                                  oceanizer
                                                                                  spiral

                                                                                  **> **>英語の会話の仕方をせんれんする事にもなると思える様になりました。

                                                                                  洗練. Since you use kanji as much as possible, might use this one, too.**

                                                                                  It was faster to hit the space bar for that (NJ Star) :D**

                                                                                  NJ Star gave you senren in hiragana o.o? Com'on, just install Japanese IME…

                                                                                  **> **>それに初めて日本に行った時、

                                                                                  さらに fits better.**

                                                                                  Actually, I wanted to use "sore ni" giving a nuance of adding to the previous statement, compounding the problems as 'moreover'. Although both can mean 'moreover', 'sara ni' is somewhat less specific and has a number of translations whereas 'sore ni' is quite directly moreover.**

                                                                                  Sore ni is okay if you're just speaking, but in writing (especially you're using very formal language), sore ni doesn't really fit with others. Somewhat giving a childish sentense impression.

                                                                                  **> **>そうすれば、日本人にでも敬語を使わないで会話を続けられましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。

                                                                                  そのせいで、日本人も敬語を使わないで私と会話を続けましたから、(That's why Japanese continued their conversation without using polite form with me…?)**

                                                                                  Dunno, did you not use keigo? Adults always addressed me with keigo (looking back on my old videos) even though I didn't/couldn't use it but kids, even those younger than me, who initially used it just dropped it after about 3 minutes of hearing me blabber like a kid.**

                                                                                  Oh I was correcting your Japanese cause your original sentense is confusing. Second try…
                                                                                  そのせいで、日本人にでも敬語を使わないで会話を続ける事ができましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。(Because of that~?)
                                                                                  By the way, I always use polite form even though they use normal speech. I'm the youngest in Japanese community here (4 I talk daily, more for random time) :huh:

                                                                                  **> **>つい敬語の勉強は日本語だけでなく、とてもいい日本人の習慣の勉強にもなりました。

                                                                                  Ah, you wanted to say ついには。 ついには日本語の敬語の勉強だけでなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなりました。 (Finally, I had great time studying not only Japanese honorific language but also Japanese customs.) Still 最後には sounds better.**

                                                                                  No, I meant to say tsui. tsui-nani nani means inadvertantly or involuntarily.**

                                                                                  Then it is wrong usage of つい… Or at least the sentense sounds wrong. Hrmm... I don't really get what you want to say in the first part. Accidentally, I studied not only Japanese polite form, but also Japanese customs. Is that what you want to say?
                                                                                  つい日本語の敬語の勉強だけではなく、日本人の習慣を習うとてもいい機会にもなってしまいました。 <- I like this better.
                                                                                  つい日本語の敬語の勉強だけではなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなってしまいました。 <- Still awkward.
                                                                                  つい usually comes with ~してしまった if you are to describe what happened to you. I put とてもいい right before 勉強 because if you put it before 日本人, then it's easily mistaken you meant "good Japanese (people)" rather than "good study" on the first read.

                                                                                  **> **がんばれば綺麗な日本語を使えるやけどメンドイやきん嫌だよー。

                                                                                  使えるけど.
                                                                                  メンドイやきん**

                                                                                  My Iyo-ben?**

                                                                                  使えるやけど is wrong either way. Probably 使えるんやけど. Unless it's omae-ben xD

                                                                                  @ any 2ch user… Everytime I see "つ" in the beginning of the sentense, I feel like I'm getting something present... Do you feel like that, too?
                                                                                  つhttp://www.arlongpark.com

                                                                                  Greg 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                  • Greg
                                                                                    Greg
                                                                                    Envoy
                                                                                    @oceanizer
                                                                                    @oceanizer last edited by
                                                                                    Greg
                                                                                    spiral
                                                                                    Greg
                                                                                    Envoy
                                                                                    spiral

                                                                                    NJ Star gave you senren in hiragana o.o? Com'on, just install Japanese IME…

                                                                                    NJ Star gives everything first choice in kana unless you've used it before. I've never had any problems with the freeware plus it runs a lot faster than the normal typing prog so I'm cool with NJ Star.

                                                                                    Sore ni is okay if you're just speaking, but in writing (especially you're using very formal language), sore ni doesn't really fit with others. Somewhat giving a childish sentense impression.

                                                                                    Well even though I was sure this was fine, I took your advice and mailed the question to a couple of my friends including my teacher in Shiga. My friends replied saying it was fine depending on my mood. Still waiting for a reply from my teacher but she's asleep.

                                                                                    Oh I was correcting your Japanese cause your original sentense is confusing. Second try…
                                                                                    そのせいで、日本人にでも敬語を使わないで会話を続ける事ができましたから敬語を使うチャンスはありませんでした。(Because of that~?)
                                                                                    By the way, I always use polite form even though they use normal speech. I'm the youngest in Japanese community here (4 I talk daily, more for random time) :huh:

                                                                                    They also agreed the original was fine.

                                                                                    **> **>つい敬語の勉強は日本語だけでなく、とてもいい日本人の習慣の勉強にもなりました。

                                                                                    Ah, you wanted to say ついには。 ついには日本語の敬語の勉強だけでなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなりました。 (Finally, I had great time studying not only Japanese honorific language but also Japanese customs.) Still 最後には sounds better.**

                                                                                    No, I meant to say tsui. tsui-nani nani means inadvertantly or involuntarily.**

                                                                                    Then it is wrong usage of つい… Or at least the sentense sounds wrong. Hrmm... I don't really get what you want to say in the first part. Accidentally, I studied not only Japanese polite form, but also Japanese customs. Is that what you want to say?
                                                                                    つい日本語の敬語の勉強だけではなく、日本人の習慣を習うとてもいい機会にもなってしまいました。 <- I like this better.
                                                                                    つい日本語の敬語の勉強だけではなく、日本人の習慣のとてもいい勉強にもなってしまいました。 <- Still awkward.

                                                                                    My friends have said this is correct and I also checked this with my old Intermediate Level (from Japan Times) text book to be certain and I have used it properly. However, I will certainly take your advice on adding 'teshimatta' to the end, that makes a good deal of sense.

                                                                                    I put とてもいい right before 勉強 because if you put it before 日本人, then it's easily mistaken you meant "good Japanese (people)" rather than "good study" on the first read.

                                                                                    This particular phrase was actually taught to me by my Japanese professor, Keiko Melville (Melville by marriage). I study Anthropology so I was constantly talking about how this or that could be 'good study'. At one point she corrected me and had me write 'totemo ii nihonjin no benkyou'. So I suppose you could take that one up with her.

                                                                                    使えるやけど is wrong either way. Probably 使えるんやけど.

                                                                                    I'm sorry, but this is correct. You've been to Ehime?

                                                                                    Mind if I correct your English?

                                                                                    Like me and my coworker ) We spend while to write an email to Japaense customer o.o;

                                                                                    'Japanese' ^_~

                                                                                    No matter where you go, there you are.

                                                                                    1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                    • lukia
                                                                                      lukia
                                                                                      last edited by
                                                                                      lukia
                                                                                      spiral
                                                                                      lukia
                                                                                      spiral

                                                                                      _Originally posted by ooshi78+May 11 2005, 10:12 PM–>QUOTE(ooshi78 @ May 11 2005, 10:12 PM)日系二世の牛です^^よろしくね^^

                                                                                      兆偶然だけど今紅の豚見てるw 『飛ばねぇ豚はただの豚だ』

                                                                                      牛78
                                                                                      [snapback]47367[/snapback]

                                                                                      マジで?!(笑) 私的に世界一サイコーな映画です! ^_^

                                                                                      Originally posted by oceanizer@May 11 2005, 11:46 PM
                                                                                      >本当ですか?  。。。易しいですか?  :lol:
                                                                                      優しいですか or 簡単ですか. 易しいですか there is a little awkward.
                                                                                      [snapback]47395[/snapback]

                                                                                      I might have to disagree w/ you on that one.. If I'm not mistaken, I think「易しい」would be the right kanji there, although I would personally use kantan instead too.

                                                                                      Originally posted by gerusama@May 12 2005, 04:22 AM
                                                                                      もう10年たって日本にいってねぇからなぁ。。。 オレのならんだ日本語おぼうのむずかしい。 さっさとかねもらっていかねぇとなぁ。。。 100%ノルエーじんになってしまうぜぇ :blink: そえはだめだからなぁ! 😠
                                                                                      [snapback]47461[/snapback]

                                                                                      ノルウェーに住んでいるんですか?! キャア~超うらやまし~!! 将来ノルウェー語習ってノルウェーに住むのが私の夢のひとつなんです!

                                                                                      Originally posted by sera@May 12 2005, 06:16 AM
                                                                                      **わ~、日本語がいっぱいでホッとする~ :lol:

                                                                                      lukia, I'm Japanese too and live in Japan~

                                                                                      ooshiさん、二世なの!?納得~
                                                                                      日本語がうますぎる(すっごく自然な日本語を使ってる)ので
                                                                                      "絶対日本人だわ!"って思ってたのさっ。
                                                                                      [snapback]47484[/snapback]**

                                                                                      その気持ちわかる~(笑) 私もooishiさんと同じアメリカ生まれ、育ち、暮らしなんですけど、なぜか日本語の方が話すのは簡単なんですよ~ ^_^;;

                                                                                      @May 12 2005, 08:34 AM
                                                                                      セラさん、一応アメリカ生まれ/育ち/暮らしです。。。日本にはバカンスで三回ぐらいかな。。。合わせても二か月になるかならないかぐらいw 一応日本人学校で中学卒業まで行ったけど漫画/バスケやりに行ってたような物だからね。。。「中学レベル!」とは俺のことですw
                                                                                      [snapback]47516[/snapback]
                                                                                      _

                                                                                      _親もアメリカ生まれですか?二世って親もアメリカ生まれのことですよね? Or have I been thinking the wrong thing all these years? ^_^;; 実は私も全く同じ!アメリカ生まれ、育ち、暮らしで日本語学校も高校一年の1学期(Don't ask..)まで行きました~。もう一年以上行ってないんでちょっと日本語変になってきてるような・・・・。

                                                                                      ワオ、皆普通にしゃべれるじゃん!(笑) なんかすっごくうれしーです。 じゃあこれからこのthreadは日本語をしゃべるthreadってことでよろしくお願いしま~す。 ^_^

                                                                                      ちなみに・・・・私敬語は相当自信ありません・・・・ =/ _

                                                                                      O gerusama 2 Replies Last reply Reply Quote 0
                                                                                      • oceanizer
                                                                                        oceanizer
                                                                                        last edited by
                                                                                        oceanizer
                                                                                        spiral
                                                                                        oceanizer
                                                                                        spiral

                                                                                        @omae, I'm not saying it's wrong, I'm just saying the expression is awkward and doesn't flow sometime. Probably same level (I hope?) of my English awkwardness.
                                                                                        I'll just wait for your teacher's reply :blink: I belonged in a Literature club with bunch of book warms when I was in Sr. HS, so I still think my Japanese is pretty good. I'm bad at writing since I haven't done so for a long time, but I can correct o.o (I'm a Japanese proofreader for professional technical document (manual) translated from E->J. Not by choice, but part of work o.o; )

                                                                                        And yes, please correct my English especially in the translations! If you could do something like what I've done, then that'd be great. I really want others to do that, but nobody really did it for me. It's just hard that some expression seems to be right, but sounds awkward from English native speaker, you know. My English won't improve if nobody corrects them for me :((

                                                                                        易しい
                                                                                        I know it's right kanji, but it sounds awkward using 易しい in there, right? I don't think average Japanese use 易しい there in that context 😉

                                                                                        その気持ちわかる~(笑) 私もooishiさんと同じアメリカ生まれ、育ち、暮らしなんですけど、なぜか日本語の方が話すのは簡単なんですよ~ ^_^;; 
                                                                                        I was born and grew up in Japan, but I like using English better now ~.~ Not really used to typing in Japanese :x Sad .__. I'm still faster at reading/speaking Japanese than English though. I'm just better at typing in English even though grammar is horrible 😛

                                                                                        ps. Really, tell me if you don't want me to fix grammars/expressions o.o It's just my habit of doing it to my mom…

                                                                                        1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                        • Carly
                                                                                          Carly
                                                                                          last edited by
                                                                                          Carly
                                                                                          spiral
                                                                                          Carly
                                                                                          spiral

                                                                                          So much over 易しい ? :lol: I was trying to ask if it'd be easy or not and that's the way I learned it >.>;

                                                                                          And you're a bunch of help, ocean. Better that you're there to help me out now than when I go over to Japan next year and look stupid then :lol:

                                                                                          . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                                                                                          1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                          • oceanizer
                                                                                            oceanizer
                                                                                            last edited by
                                                                                            oceanizer
                                                                                            spiral
                                                                                            oceanizer
                                                                                            spiral

                                                                                            ^^ Ganbare.

                                                                                            I remember when my ex-gf (Taiwanese, who lived in Japan for her hs years, then moved to the States) spoke to me in Japanese, she was so sweet and polite, but when she spoke in Chinese, she sounded so… scary. It was not until while later that I realized there's no polite form (at least not that I know of) in Chinese, that's why it sounded rude o.o

                                                                                            Yay for Japanese, especially Kyoto-ben. I like that dialect. It's sexy ❤ My dialect, Nagoya-ben, is so... inaka-mon >.>;

                                                                                            1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                            • O
                                                                                              ooshi78 @lukia
                                                                                              @lukia last edited by
                                                                                              O
                                                                                              spiral
                                                                                              ooshi78
                                                                                              spiral

                                                                                              _Originally posted by lukia+May 12 2005, 12:58 PM–>QUOTE(lukia @ May 12 2005, 12:58 PM)マジで?!(笑) 私的に世界一サイコーな映画です! ^_^ 
                                                                                              その気持ちわかる~(笑) 私もooishiさんと同じアメリカ生まれ、育ち、暮らしなんですけど、なぜか日本語の方が話すのは簡単なんですよ~ ^_^;;

                                                                                              親もアメリカ生まれですか?二世って親もアメリカ生まれのことですよね? Or have I been thinking the wrong thing all these years? ^_^;; 実は私も全く同じ!アメリカ生まれ、育ち、暮らしで日本語学校も高校一年の1学期(Don't ask..)まで行きました~。もう一年以上行ってないんでちょっと日本語変になってきてるような・・・・。

                                                                                              ワオ、皆普通にしゃべれるじゃん!(笑) なんかすっごくうれしーです。 じゃあこれからこのthreadは日本語をしゃべるthreadってことでよろしくお願いしま~す。 ^_^

                                                                                              ちなみに・・・・私敬語は相当自信ありません・・・・ =/ 
                                                                                              [snapback]47733[/snapback]

                                                                                              学校出てから書かなくなったからねー最近は日本語使うのが多いかも。。。

                                                                                              うちの家族は英語80%日本語10%意味不明10%ぐらいだったからね。まー意味不明はほっといてほとんど英語だったw

                                                                                              両親は日本から70年代ぐらに引っ越ししたから親の方が一世。これちょっと難しいんだよなー 英語と日本語の違いがこうなる:

                                                                                              parents from japan

                                                                                              parents=issei
                                                                                              kids=nisei

                                                                                              parents=japanese
                                                                                              kids=first generation japanese american

                                                                                              まー簡単に言うと日本で生まれた両親はアメリカ人じゃないからここで生まれた俺がfirst generation. でも日系人に言わせると来た人が一世、子供が二世。 両親がアメリカ生まれならルキアさんは三世だよ(but
                                                                                              second generation).

                                                                                              俺も学校出てからほとんど使わなくなってるからね。。。日本人の友達少ないし。。。今はゲームとか漫画しか。。。シクシクTT

                                                                                              牛78(大石じゃないよw)

                                                                                              @May 12 2005, 03:00 PM
                                                                                              **So much over 易しい ? :lol: I was trying to ask if it'd be easy or not and that's the way I learned it >.>;

                                                                                              And you're a bunch of help, ocean. Better that you're there to help me out now than when I go over to Japan next year and look stupid then :lol:
                                                                                              [snapback]47827[/snapback]**_

                                                                                              _やさしいは二つ意味があるからね。。。
                                                                                              易しい=easy
                                                                                              優しい=nice
                                                                                              まー似たようなもんだけどねw  漢字か文章がちょっとおかしかった。  俺は漢字が正しいと思って、海さんは文章が正しいと思ったと思うw

                                                                                              とにかく書き込めーー  質問とかしたらちゃんと返事するから!!

                                                                                              がんがってね(がんばってね)^^v

                                                                                              牛78_

                                                                                              "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                                                                                              -kermit the frog

                                                                                              1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                              • Carly
                                                                                                Carly
                                                                                                last edited by
                                                                                                Carly
                                                                                                spiral
                                                                                                Carly
                                                                                                spiral

                                                                                                まあ~ 慌てりましあ~w  とにかく頑張ります :E

                                                                                                今日日本語の授業は。。。料理でした。 コロッケを作りました。 美味しかった :9

                                                                                                (I probably screwed that up again <_<)

                                                                                                . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                                                                                                O 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                • O
                                                                                                  ooshi78 @Carly
                                                                                                  @Carly last edited by
                                                                                                  O
                                                                                                  spiral
                                                                                                  ooshi78
                                                                                                  spiral

                                                                                                  Originally posted by Carly@May 12 2005, 04:21 PM
                                                                                                  **まあ~ 慌てりましあ~w  とにかく頑張ります :E

                                                                                                  今日日本語の授業は。。。料理でした。 コロッケを作りました。 美味しかった :9

                                                                                                  (I probably screwed that up again <_<)
                                                                                                  [snapback]47851[/snapback]**

                                                                                                  コロッケか!!!  いいなーー  俺も時々作るw  どんな材料使ったん? 教えて^^

                                                                                                  ちなみに俺が作る時の材料は:
                                                                                                  ポテト
                                                                                                  グラウンドビーフ
                                                                                                  牛乳
                                                                                                  塩
                                                                                                  コショウ
                                                                                                  コーン
                                                                                                  (その他の野菜)

                                                                                                  クリームコロッケとか何が入ってるのかな?(クリームw)

                                                                                                  てか。。。コロッケ(croquette?)ってフランス料理じゃないかw  その先生ちゃんと日本語教えてるのかな?w

                                                                                                  あ、最後に一つ 「慌てりましあ~w」って "i was rushing" なら 「慌ててました」でおk^^

                                                                                                  おk=ok

                                                                                                  牛78

                                                                                                  "Listen, you can send a stripper to my party if you like. It won't affect me because, as you can see, I am appearing naked, which I always try to do because I'm kind of a natural guy."

                                                                                                  -kermit the frog

                                                                                                  1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                  • Carly
                                                                                                    Carly
                                                                                                    last edited by
                                                                                                    Carly
                                                                                                    spiral
                                                                                                    Carly
                                                                                                    spiral

                                                                                                    材料。。。 そうですね。。。

                                                                                                    じゃがいも
                                                                                                    ひき肉
                                                                                                    たまねぎ
                                                                                                    玉子

                                                                                                    クリームは何 >.>?

                                                                                                    . . . . . . . . . . . . . .Credo quia absurdum non credere. . . . . . . . . . . . . . . .

                                                                                                    O 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                    • gerusama
                                                                                                      gerusama @lukia
                                                                                                      @lukia last edited by
                                                                                                      gerusama
                                                                                                      spiral
                                                                                                      gerusama
                                                                                                      spiral

                                                                                                      Originally posted by lukia@May 12 2005, 09:58 PM
                                                                                                      ノルウェーに住んでいるんですか?! キャア~超うらやまし~!! 将来ノルウェー語習ってノルウェーに住むのが私の夢のひとつなんです!

                                                                                                      まあ。。。 オレがすんでる所は綺麗景色だけどつまんない 😞 オレの住んでる町の写真を見せてあげるよ。 ^_^ –> これ と これ

                                                                                                      O 1 Reply Last reply Reply Quote 0
                                                                                                      • Z
                                                                                                        Zio
                                                                                                        last edited by
                                                                                                        Z
                                                                                                        spiral
                                                                                                        Zio
                                                                                                        spiral

                                                                                                        Since it's an option, I voted for "Not Japanese and I can't read it"

                                                                                                        Which is a damn shame since I found a link to a japanese site that talks about passwords in Dragon Dream that you enter while playing Chapter 11 that lets you fight Mihawk, Ao Kiji, and Franky.

                                                                                                        Sometimes, a dead woman is a dead woman. Sometimes a giant black gorilla is just a giant black gorilla.

                                                                                                        Stop reading into every little thing.

                                                                                                        Carly 1 Reply Last reply Reply Quote 0

                                                                                                        • 1
                                                                                                        • 2
                                                                                                        • 3
                                                                                                        • 4
                                                                                                        • 5
                                                                                                        • 18
                                                                                                        • 19
                                                                                                        • 1 / 19
                                                                                                        • First post
                                                                                                          Last post
                                                                                                        Powered by NodeBB | Contributors