Ok so I have been a watcher of ADC for a while now and I love the fansub. This is my first post to this forum, but I have a question/concern about the lyrics to Crazy Crazy Rainbow Star. Ok, so right after the lyrics "Cast a magic spell" the phrase "kakereba" is sung. And the way it is translated by ADC is "With all your hope." Now I am not saying this is wrong, or questioning the authority of ADC's translator, because that person undoubtedly speaks much better Japanese than I do, but there is a verb in the Japanese language that doesn't have an english equivalent about making a rainbow. Kakereba is the conditional form of the verb kakeru (i think). this verb can only be used when talking about a niji (rainbow) and since this song is about a crazy rainbow, then would that alter the meaning of kakereba? I am just trying to fully understand the translation. If I am off with my assumption, please let me know I just want to figure this out, because that phrase has been bothering me for a while. Thanks for your time. Also this is in no way a stab at the translators of adc or at adc themselves; this is for the pursuit of knowledge.
Peace and Empathy,
FlintBlack