One Piece 813 Ita by RZ Team
-
-
Olèèèèè!!!!!!!!!
-
piccola nota su una traduzione
! Vito "pistola misteriosa"
in giapponese c'è scritto kaijuu con i due kanji appunto di pistola e misteriosa, per cui la scelta è ricaduta sulla traduzione letterale
ma kaijuu scritto in un altro modo (usando per juu il kanji che significa bestia) sarebbe "bestia misteriosa", più spesso tradotto semplicemente come "mostro", dove per mostri si intendono quelli tipo godzilla -
grazie ragazzuoli XD
e baciamo le mani :) -
RZ Team vi voglio bene
-
Grazie Errezeti!
-
This post is deleted!
-
Bella storia, grazie Team!!
Ma quindi.. Sanji continua a tenere Caesar sotto scacco? Ma per quanto puo' continuare a farlo? Solo finche' e' sicuro che gli altri Nakama siano al sicuro? :-o -
Vabbe' dopo che è arrivato Gattovipera erano al sicuro. Infatti Capone è scappato.
Grazie per il capitolo :D
Vito lo adoro già. Lui e le sue manone :D
-
@io!:
piccola nota su una traduzione
! Vito "pistola misteriosa"
in giapponese c'è scritto kaijuu con i due kanji appunto di pistola e misteriosa, per cui la scelta è ricaduta sulla traduzione letterale
ma kaijuu scritto in un altro modo (usando per juu il kanji che significa bestia) sarebbe "bestia misteriosa", più spesso tradotto semplicemente come "mostro", dove per mostri si intendono quelli tipo godzillaÈ per cose come questa che aspetto sempre la vostra traduzione e sono grato ci siate, leggere One Piece alla mangapanda (=alla cazzo di cane) sarebbe un vero peccato. :wub:
-
@io!:
piccola nota su una traduzione
! Vito "pistola misteriosa"
in giapponese c'è scritto kaijuu con i due kanji appunto di pistola e misteriosa, per cui la scelta è ricaduta sulla traduzione letterale
ma kaijuu scritto in un altro modo (usando per juu il kanji che significa bestia) sarebbe "bestia misteriosa", più spesso tradotto semplicemente come "mostro", dove per mostri si intendono quelli tipo godzillagrazie, come siete professionali!
-
grazie, come siete professionali!
veramente era un mettere le mani avanti nel caso qualcuno avesse chiesto il perché di quella traduzione