@Zignoff:
Lol I don't care, if you ignore me or not, that does not change the truth of what I am saying, NAKAMA is NOT JUST a word.
Yes, it is.
It's been a staple JAPANESE word in boy's manga since EVER.
It's just a word.
@Zignoff:
Let me say this which is the same thing I stated to someone who messaged me about this, the translation of nakama actual has multi english translations it's can mean Shipmate, Partner, Teammate, comrade, and friend,
Which means that only a great translator can find the right English word to compliment what was meant in Japanese.
Which is why KF are only good translators in this aspect. They're not great because they gave up when they got to Luffy's famous line to Nami.
@Zignoff:
it DOES NOT MEAN THEY CARRY THE SAME WEIGHT AND VALUE,
But they do.
@Zignoff:
the fact is that the reason it was changed and used is again as I said NAKAMA within the world of OP means much more then that just simply saying crewmate.
use grammar or at least a semblance of English, plzkthx
@Zignoff:
Also as much as I hate it being used in it, the series of Fairy Tail also uses the phrase of nakama,
Which is a boy's manga too.
whodathunkit
@Zignoff:
but again consider the massive source material and who is doing the series and how he had help oda do his character designs, it no surprise,
And suddenly your weeabooooooo tendencies make sense.
You think they were assistants together or NAKAMA when they actually weren't. Don't believe in those rumors.
@Zignoff:
The fan subbers changed there subs due to heavy fan comments of incorrect meaning,
No, KF got lazy and cursed our and all other manga/anime series translations for years to come.
@Zignoff:
nakama carries with it an emotional level that goes beyond a SIMPLE crewmate,
No, it doesn't.
@Zignoff:
The people in the strawhat pirate crew ARE NAKAMA, there is a massive difference.The wording in OP is important that's why the subbers fixed it.
They fixed nothing. They got lazy.
@Zignoff:
Oda HIMSELF stated how important the wording in OP world was.
This is where you're full of it.
@Zignoff:
Example: Just like Nami's tangerines, while many say that they are oranges and translated the wording like that cause they consider them to be the same thing, THEY ARE NOT, oranges are NOT a sign of wealth and prosparity, tangerines ARE, so when Nami says she loves MONEY and Tangerines, she is actually saying she loves MONEY AND MORE MONEY!, it is not the same as saying she loves oranges and money, becauses ORANGES ARE NOT CONSIDER to be the same and share the same signs.
This doesn't compare in any sense of the word.
@Zignoff:
As everyone een saw the fan subbers OFFICIALLY STATED
that they were lazy. Yes, we know.
@Zignoff:
Merry go is neither a FRIEND nor a Shipmate, She is a NAKAMA there IS a difference.
This is where the translation of FRIEND works really well.
@Zignoff:
Again as I said, you would not call NEO that guy with special powers, or the special guy, or even our savior, instead of THE ONE, while it meant the same thing in the end, it IS not the same the meaning behind what the ONE is means more then that.
So you're saying that in English, One, is a very special awesome word and can only mean that we aren't counting but … praising our savior - NO, THE ONE. OUR NEO. GLORY BE TO THE ONE.
@Zignoff:
Sorry, but again you are very mistaken about WHAT nakama truly means, and I'm feel sorry for you that you can not see past that little box you all exist in.
Rin and I know Japanese.
You apparently don't.
Get out of your little corner of this world you've made in your head.
@Zignoff:
The fan subbers did not START it like that, they changed it because the fact it is wrong, and it was complain about ENOUGH to change it,
There was no complaints. What bullshit was shoved down your gut-hole to make you think there were complaints?
@Zignoff:
nakama may translate into that, but the meaning behind the world and translation is a completely different matter.
But they aren't. It's a fucking word.
@Zignoff:
Calling a simple word just shows your own ignorance,
Rin, you and I. We need to go back to the basics of Japanese to see where we missed this chapter on Nakama. Surely, it will enlighten us.
@Zignoff:
it MAY be a word to you here in OUR world, but OP isn't set in our OWN world,
But the world CAME from our world. It's no different there than it is here.
Since One Piece is a BOY'S MANGA FROM JAPAN they place emphasis on things like Friendship.
IT'S A COMMON THEME IN BOY'S MANGA.
Which is what nakama is at its most simple and easiest translation. A friend.