Auguri a tutti !!!!
E che questo 2009 ci porti una 50ina di capitoloni di OP !!!!!
Auguri a tutti !!!!
E che questo 2009 ci porti una 50ina di capitoloni di OP !!!!!
ah… grande smoker... in ritardo leggo il volumetto solo ora...
vorrei ringraziare chi ti ha tradotto duval in romano, davvero complimenti a ogni battuta ridevo come un regazzino... dispiace vederlo parlare cosi' poco in dialetto :(...
ho fatto una cavolata, nn ho scaricato gli 8 volumi di smoker, come faccio ad averli?? help me please!
secondo me se vai alla ricerca dei vari thread spulciando nelle pagine trovi tutto quello che ti serve!
io ho fatto la stessa cosa!
@Monkey:
ho fatto una cavolata, nn ho scaricato gli 8 volumi di smoker, come faccio ad averli?? help me please!
Ti copincollo i link emule dei volumi, anche se personalmente penso che l'edizione pubblicata dalla star vada comunque comprata per correttezza:
Ciao e grazie per il volume! Un paio di cose che ho trovato, chiedo per sicurezza se sono corrette:
pagina 138, nel riquadro Jewerly invece di Jewelry?
pagina 140 Scratchmen invece di Scratchman?
Grazie ancora, continua cosi'!
Ti copincollo i link emule dei volumi, anche se personalmente penso che l'edizione pubblicata dalla star vada comunque comprata per correttezza:
no, tranquillo, possiedo già i 50 volumi della star, adesso credo comincerò anche con la ristampa! pago la star nn preoc!:) grazie infinite per i link(e anche del capitolo)!
Solite domande noiose..però Smoker hai un'idea di quando usciranno i prossimi volumi?! Così giusto per sapere perchè ogni tanto leggevo la tua firma dove mettevi le percentuali dei lavori e rincuorava sempre un po'…era un po' un conto alla rovescia!!
Cmq non è per metterti fretta...se ti capita di riaggiornare la firma grazie anche di quello!!!
Nolak
i volumi completi di smoker sono dall'1 all'8 e dal 46 al 51 mentre gli archivi dal 25 al 45 sono le raccolte in volumi dei capitoli settimanali a quei tempi spoiler
probabilmente si possono trovare ancora le raccolte dei capitoli relativi ai volumi 46-47-48-49 cioè con le pagine divise
questi sono vecchi, si possono anche sostituire con i volumi interi citati al primo rigo :)
Precisamente!
vorrei ringraziare chi ti ha tradotto duval in romano, davvero complimenti a ogni battuta ridevo come un regazzino… dispiace vederlo parlare cosi' poco in dialetto :(...
C'è una dedica in una delle prime pagine ( si chiama Skakkio ), e anche secondo me ha fatto un ottimo lavoro ( la doppia pagina quando Duval mostra il suo volto, secondo me è fantastica! )
pagina 138, nel riquadro Jewerly invece di Jewelry?
pagina 140 Scratchmen invece di Scratchman?
Pagina 138: errore mio.
Pagina 140: è proprio così
Solite domande noiose..però Smoker hai un'idea di quando usciranno i prossimi volumi?! Così giusto per sapere perchè ogni tanto leggevo la tua firma dove mettevi le percentuali dei lavori e rincuorava sempre un po'…era un po' un conto alla rovescia!!
Cmq non è per metterti fretta...se ti capita di riaggiornare la firma grazie anche di quello!!!
Fatto. Ero fuori da tre settimane per le vacanze di Natale. Ne approfitto per fare gli auguri ( di buon anno ) a tutti!
Auguri anche a te, e grazie per la pagina corretta e per l'aggiornamento. Buon Lavoro :D .
PS: Quindi farai una doppia release con il 9 ed il 10?
C'è una dedica in una delle prime pagine ( si chiama Skakkio ), e anche secondo me ha fatto un ottimo lavoro ( la doppia pagina quando Duval mostra il suo volto, secondo me è fantastica! )
no ma… un paio di battute le avrei cambiate ma in generale e' fantastico... difficile fare di meglio zi!
ho letto la dedica infatti avevo capito che non eri te :p pero' faccio i complimenti anche a te perche' hai chiesto aiuto ad uno "esperto"... :D :D :D ... vorrei che parlasse sempre romano cavolo... sono curioso di vedere la star come traduce il tutto...
PS odio la starcomics :ninja:
Ne approfitto per fare gli auguri ( di buon anno ) a tutti!
Auguri anche a te a a tutti gli smoker fan!!!
PS: Quindi farai una doppia release con il 9 ed il 10?
guarda la sua firma :)
Deo era solo una domanda per curiosità, perchè non capisco se il 20% sia totale di entrambi o entrambi al 20%, e volevo avere la conferma della doppia release (perchè potrebbe pubblicare prima uno e poi l'altro :D ).
Penso il totale di entrambi visto che li scrive insieme e quindi penso anche che ci sia la doppia release (non sarebbe la prima volta)
Comunque aspetta che ti risponda lui per avere delle conferme :)
Grazie Smoker!!!
Inizio a fare il conto alla rovescia all'uscita allora!
Buon lavoro allora e auguri in ritardo pure a te!!!
Nolak
complimenti! non dimentichero' mai che solo grazie te, anni fa, mi sono avvicinato alle scan online e ho potuto continuare la lettura di questo splendido manga!
Grande Smoker! Continua così.
Volevo ringraziarti perchè è con le tue scan che mi sono avvicinato a OP, ancora dai tempi di OnePieceRevenge, ricordi?
Considerato che non comprerò il volume 51 per i motivi che sappiamo tutti…mi leggo quello fatto da te smoker!XD
kuma, quali sono scusa? :-o
Gli orrori di traduzione del volume che stanno facendo tanto discutere… non ne sai niente?
Gli orrori di traduzione del volume che stanno facendo tanto discutere… non ne sai niente?
uhm….. sorry, no! Vivo all'estero, e purtroppo sono in arretrato di un po' di numeri... al prossimo giro che passo da casa ed ho un po' di tempo compreró i volumetti, li leggeró rapidamente, e li metteró sulla scansia!
Quali sono qs errori, scusa? :blink:
Guarda qua XD:
Guarda qua XD:
- Pag 4: Usop vuole usare i cannoni x abbattere i Tobiuo Rider e Franky risponde "Eccolo ci mancava"…Franky invece era d'accordo con Usop e doveva dire "Buona idea".
- Pag 12: Kayme chiama Sanji "Kenji"
etc...
Giuda ballerino! L'ho comprato oggi (lo devo ancora leggere)…
Ma come mai 'sto macello? Sembra tradotto da mediaset, ma che è successo??
EDIT: Ho verificato e mi sono cadute le braccia... Ho pure mandato una mail alla star per lisciarle il pelo... Dico solo una cosa: che schifo...
lo fanno di proposito per giustificare le uscite delle future ristampe in cui continueranno a fare errori per fare le ristampe delle ristampe e via fino all'infinito
a loro non frega niente di One Piece, basta che fanno soldi quindi anche le massacrano le traduzioni e storpiano il manga l'importante è che noi lo compriamo perchè Oda fa il suo lavoro e lo fa bene
dovrebbero essere boicottati sti tizi: se non ci danno la qualità non meritano i nostri soldi
menomale che c'è internet e soprattutto Smoker che ci dà i volumi perfetti!!!
spero solo che non distruggano pure lo Yellow ma penso di no
Aspetta, qs interpretazione é tua, condivisa/presa da altri, o che? :-o
Lo chiedo sul serio, eh.
Cercand0 di essere garantista/possibilista, boh… potrebbe essere un nuovo traduttore con tempi tecnici ristretti appunto per essere subentrato all'ultimo.... qualunque cosa!
Alla star han detto qlcs di ufficiale?
Peró che incompetenti cmq.... - cn tt qll che ci fan su..........
lo fanno di proposito per giustificare le uscite delle future ristampe in cui continueranno a fare errori per fare le ristampe delle ristampe e via fino all'infinito
a loro non frega niente di One Piece, basta che fanno soldi quindi anche le massacrano le traduzioni e storpiano il manga l'importante è che noi lo compriamo perchè Oda fa il suo lavoro e lo fa bene
dovrebbero essere boicottati sti tizi: se non ci danno la qualità non meritano i nostri soldi
menomale che c'è internet e soprattutto Smoker che ci dà i volumi perfetti!!!spero solo che non distruggano pure lo Yellow ma penso di no
Aspetta, qs interpretazione é tua, condivisa/presa da altri, o che? :-o
si, certo è un interpretazione mia :) poi non so se e quanti la condividano
potrebbe essere un nuovo traduttore con tempi tecnici ristretti appunto per essere subentrato all'ultimo…. qualunque cosa!
suvvia, su internet ci mettono solo 3 giorni a tradurre un capitolo e abbiamo traduzioni di alta qualità (vedi Smoker, Kiavik, Stephen, ecc)
se a loro servono mesi e mesi per tradurre un volume (per lo più male) allora le cose sono 2: o siamo troppo "esperti" noi scan-users e traslator oppure loro sono incompetenti e di conseguenza "il viaggio non vale il prezzo del biglietto"
quindi la SC secondo me non può continuare a prenderci per il … in questo modo quindi per me:
Errare ogni tanto è umano ma perseverare da 51 volumi + special + ristampe è assolutamente diabolico!
ok, è vero, costano pochissimo quindi si potrebbe sorvolare ma prendi un bambino che cerca di conservarsi i soldi...non rimane deluso e soprattutto CONFUSO? per non parlare dei nuovi lettori che magari vengono dallo schifo-anime targato merdaset e vogliono avvicinarsi al manga: che cavolo ci capiscono con errori simili?
io come molti, penso, ho conosciuto OP in tv poi mi sono avvicinato al manga via internet e ora sono uno scrupoloso seguitore dei cap spoiler e dei sacri volumi di smoker...allora volevo comprarmi tutti i manga magari facendomi direttamente l'abbonamento perché da me per comprare un vol devo prendere il treno
ma sinceramente se devo spendere soldi e fatica per leggere Varona, Odr, le 12 supernove allora stanno bene nelle fumetterie
lo Yellow lo comprerò sicuramente perché è importante: lo sto aspettando da un anno e lo rimandano sempre -_-"
Sui vari forum italiani dedicati a OP si è scatenato un putiferio e tutti noi fans abbiamo mandato mail e intasato la bacheca star comics con lettere pacate e di protesta. la stessa star ha risposto con queata mail a TUTTI:
"Grazie mille per averci scritto, Star Comics tiene in grandissima considerazione il feedback dei suoi lettori, quando è positivo perché ci rassicura sul nostro operato ma ancor di più quando attraverso critiche costruttive ci sprona ad impegnarci ancora di più nel nostro lavoro.
Vi garantiamo che l’intero staff di Star Comics e di tutti i suoi partners, svariate persone addette ai compiti più disparati, si dedica con entusiasmo e professionalità alla produzione dei fumetti pubblicati, alla continua ricerca di migliorarsi per essere in grado di offrire un prodotto sempre in linea con le aspettative dei suoi lettori.
E’ sempre un peccato quando vengono riscontrati problemi nell’edizione di un albo, e ancora di più dispiace perchè tali particolari finiscono sotto i riflettori oscurando il grandissimo e appassionato lavoro di tanti collaboratori che credono veramente in ciò che fanno e danno il meglio di sé ogni giorno.
One Piece è senza dubbio un opera grandissima, sfaccettata e dalla narrazione complessa, e purtroppo non sempre i tempi tecnici di lavorazione permettono di evitare tutte le eventuali sviste che inevitabilmente si presentano nonostante la grandissima attenzione posta (l’albo giapponese di One Piece 51 è stato disponibile in Giappone a Settembre ma noi lo abbiamo avuto fisicamente solo a Gennaio 09, e non 6 mesi fa come insinuato da qualcuno).
Il nostro impegno però nel migliorare la qualità della nostra edizione è costante e prioritario e possiamo affermare con fermezza che anche tutto il nostro staff si sta dedicando a perfezionare il processo di lavorazione e a garantire il miglior risultato.
Riguardo l’aumento di prezzo dell’albo, è stato con grande rammarico che, dopo un lungo periodo in cui abbiamo tenuto duro garantendo i prezzi più bassi del mercato quando le altre case editrici semplicemente li alzavano per compensare i maggiori costi, alla fine dopo due anni anche Star Comics ha dovuto capitolare. Una piccola consolazione resta il fatto che gli aumenti rimangono comunque contenuti, sempre in linea con quelli di altre testate presenti sul mercato, e il fatto che Star Comics ha portato il prezzo degli albi a € 3,90 ben due anni dopo rispetto agli altri editori. La nostra politica di prezzi è da sempre a favore dei lettori, abbiamo proposto ottimi fumetti a prezzi popolari e cercheremo di continuare a farlo.
Star Comics si impegnerà, come lo ha sempre fatto anche in passato, a tutelare i suoi lettori, assumendosi le responsabilità dei propri errori e cercando di non gravare troppo sulle vostre spalle. Purtroppo la crisi economica che l’Italia sta attraversando non è facile, ma questo non ci scoraggia e non ci impedirà di continuare a realizzare i sogni dei nostri lettori attraverso la pubblicazione di manga di qualità.
Vi ringraziamo ancora delle e-mail che ci avete inviato per segnalare le problematiche relative a ONE PIECE e ai molti suggerimenti che sempre apprezziamo. A tale proposito, concordando con il parere di molti di voi, abbiamo deciso di eliminare dalla copertina la scritta “ALL’ARREMBAGGIO” così da valorizzare ulteriormente le splendide illustrazioni del maestro Oda. Mentre tutte le imprecisioni presenti nel volume saranno recuperate nell’edizione ristampa attualmente in corso.
Restiamo a vostra disposizione per qualsiasi ulteriore chiarimento cogliamo l’occasione per farvi i nostri migliori auguri di Buona Pasqua
Claudia Bovini
Direttore Editoriale
Edizioni Star Comics s.r.l."
Fate vobis…..sinceramente sembra una presa per i fondelli, ma tant'è....bastava solo scrivere: ragazzi abbiamo sbagliato, SCUSATE! secondo me era meglio.
@Zoro: ne ho trovato altri 30 di errori/orrori: addirittura confronta le traduzioni delle ministorie (si anche li hanno toppato!), delle SBS...ma la piu eclatante è quando sanji rifa i connotati a duval: SPETTACOLO
su animeclick ci sono i commenti della gente.. detegli un'occhiata
Penso che ormai si sia capito quanto mi piaccia questo manga, anche dai miei numerosi interventi… Voi immaginate una mensola, con 50 volumi "perfetti" nella traduzione e nella conservazione (li imbusto tutti e fanno ancora odore di nuovo) e SBAM! Volume 51 senza senso! Ho letto delle parti ed è scandaloso come i personaggi dicano cose nei baloon sbagliati, Rufy dice che Garp è suo zio... Sembra un campo di battaglia... Spero non sia una strategia commerciale: sembra che in cucina lo chef sia ammalato ed abbiano messo lo sguattero ai fornelli...
Mettiamo che tra 10 anni io voglia far leggere i miei manga a mio figlio/a, questo apre il volume e non deve capirci una mazza...
Io alla star ho detto che DEVE ristampare il volume 51 corretto tra pochi mesi perchè immagino nessuno voglia aspettare che la ristampa arrivi fino a questo punto della storia perchè mi pare un'eternità, quindi con la copertina identica, senza la scritta "ristampa" che abbassa il valore del manga e togliendo quella cavolo di titolo "all'arrembaggio" dalla copertina che copre la faccia di Killer e Bonnie deturpando il lavoro di Oda sensei...
Detto questo, ringrazio ancor di più il team che ci ha fornito ottime traduzioni e ottime scan, regalandoci un quarto d'ora di pausa dai problemi...
Buon Pasqua (a chi ci crede, io no...)
Scusate il mio ritardo…
Una vergogna!
Concordo con Malpy, mi vergogno profondamente della Star! E'una cosa inammissibile!
E poi...se il volume gli arriva così tardi...cosa gli impedisce di leggere le raw da internet per portarsi avanti col lavoro??? Che ci stanno a fare per dei mesi? A studiarsi cosa sbagliare nel prossimo numero, del tipo "oh, raga, sentite questa, se spunta garp ci scriviamo che è lo zio di Rufy, che dite??"
Io ho conosciuto tardi questo splendido fumetto...ossia nel 2004, e da allora curo scrupolosamente la mia collezione di volumi, e ho cominciato a dubitare non poco delle traduzioni, da quando seguo Smoka e il KPF (cioè dal 2006)...nonostante Kiavik mi abbia espresso il suo parere di dissenso dopo avergli detto che trovo di gran lunga migliori le sue. Ma questi errori vanno oltre il semplice gusto concernente la resa delle frasi italiane!!!!
allibito mode:on
Penso che ormai si sia capito quanto mi piaccia questo manga, anche dai miei numerosi interventi… Voi immaginate una mensola, con 50 volumi "perfetti" nella traduzione e nella conservazione (li imbusto tutti e fanno ancora odore di nuovo) e SBAM! Volume 51 senza senso! Ho letto delle parti ed è scandaloso come i personaggi dicano cose nei baloon sbagliati, Rufy dice che Garp è suo zio... Sembra un campo di battaglia... Spero non sia una strategia commerciale: sembra che in cucina lo chef sia ammalato ed abbiano messo lo sguattero ai fornelli...
Mettiamo che tra 10 anni io voglia far leggere i miei manga a mio figlio/a, questo apre il volume e non deve capirci una mazza...
Io alla star ho detto che DEVE ristampare il volume 51 corretto tra pochi mesi perchè immagino nessuno voglia aspettare che la ristampa arrivi fino a questo punto della storia perchè mi pare un'eternità, quindi con la copertina identica, senza la scritta "ristampa" che abbassa il valore del manga e togliendo quella cavolo di titolo "all'arrembaggio" dalla copertina che copre la faccia di Killer e Bonnie deturpando il lavoro di Oda sensei...
Beh Malpè, che i primi 50 siano perfetti ho i miei dubbi perche gli errori ci sono…..e anche molti e tra parentesi mi hanno riferito che nelle ristampe a parte qualcuno , ma CI SONO GLI STESSI ERRORI
sul fatto che lo ristampino non ho dubbi ma la CERTEZZA che non lo faranno, quindi a meno che di avere 50 volumi della 1 edizione e il 51 (tra 4 o 5 anni) della 2....ci dobbiamo (AHIME) tenere questo schifo e sperare che dopo questa civile e sentita protesta di tutti i fans le cose cambino.
AUGURI A TUTTI
ho cominciato a dubitare non poco delle traduzioni, da quando seguo Smoka e il KPF (cioè dal 2006)…nonostante Kiavik mi abbia espresso il suo parere di dissenso dopo avergli detto che trovo di gran lunga migliori le sue.
Beh no, stavolta non c'è proprio nulla di cui discutere, le mie traduzioni del volume 51 SONO meglio di quelle di Star. Ma non poco meglio, c'è proprio una voragine, un abisso. Io personalmente ho smesso di comprare la prima edizione di one piece star e buonanotte al secchio.
Anch'io concordo con Malpelo, ma nella mail di protesta alla Star Comics li ho "invitati" a ristampare il Volume 51 e a darlo GRATIS a tutti quelli ke si presentano in edicola con il volume 51 "farlocco"! E' il minimo!
Altro ke aspettare la ristampa x farci altri soldi e basta!
E poi del volume 51 potevano benissimo trovare le raw su internet e portarsi avanti con le traduzioni: una volta ottenuto il volume "ufficiale" bastava inserire la traduzione italiana… Ma credo ke questo lo facciano già e mettano gli errori di traduzione appositamente x "obbligare" tutti gli appassionati di One Piece a comprare la ristampa.
ragazzi per tutti quelli che vogliono partecipare all'invio, sul nostro gruppo su Facebook sono state messe le direttive, aspettiamo solo di raccogliere gli errori che gentilmente kiavik sta trovando, poi manderemo alla starcomics il volume 51 corretto più una lettera di protesta allegata!
@Gol:
ragazzi per tutti quelli che vogliono partecipare all'invio, sul nostro gruppo su Facebook sono state messe le direttive, aspettiamo solo di raccogliere gli errori che gentilmente kiavik sta trovando, poi manderemo alla starcomics il volume 51 corretto più una lettera di protesta allegata!
Kiavik nuovo traduttore della Star… Magari lo assumono...
le varie community gridano allo scandalo… lettere di protesta , gruppi su facebook ecc ecc.. speriamo che la star faccia qualcosa sta volta ! perchè questa cosa è a dir poco allucinante ! anche io ho tutti i volumi + gli special .. ma dopo il rincaro del prezzo, dopo i ritardi di produzione , dopo i ritardi di consegne alle fumetterie.... un lavoro del genere dopo 4 mesi che hanno una versione vergine già perfetta dove devono solo inserire le traduzioni, quando in giro c'è gente che in un'ora fa un'intero cap , traducendo , pulendo , sistemando ecc .... non è assolutamente ammissibile!
proposta : se qualcuno è in grado di tradurre bene in giapponese , creare una bella lettera dove si spiega la mancanza di professionalità della star in italia , che in parole povere ci sta rovinando una storia del calibro di One Piece e inviare il tutto alla shueisha (in molti , solo su fb il gruppo ha superato quota 300 iscritti che sarebbero disponibili a inviare come minimo una mail di protesta )...
Poi visto la severità che regna in jappolandia , e al fatto che anche loro ci tengono che le loro produzioni non siano stravolte all'estero.. ci penseranno loro a cazziare per bene Star..
Alla shueisha non si scherza... e se è veramente come viene raccontata in Bakuman , ci tengono molto alle segnalazioni dei loro clienti...
@PaK:
Poi visto la severità che regna in jappolandia , e al fatto che anche loro ci tengono che le loro produzioni non siano stravolte all'estero.. ci penseranno loro a cazziare per bene Star..
Alla shueisha non si scherza… e se è veramente come viene raccontata in Bakuman , ci tengono molto alle segnalazioni dei loro clienti...
Potremmo anche rivolgerci alla Yakuza…
A parte gli scherzi... Ragazzi mandate anche voi una mail alla Star da QUI come ho fatto io, che ne ho mandate addirittura tre perchè ogni volta trovavo delle questioni nuove e facciamoci sentire…
@PaK:
le varie community gridano allo scandalo… lettere di protesta , gruppi su facebook ecc ecc.. speriamo che la star faccia qualcosa sta volta ! perchè questa cosa è a dir poco allucinante ! anche io ho tutti i volumi + gli special .. ma dopo il rincaro del prezzo, dopo i ritardi di produzione , dopo i ritardi di consegne alle fumetterie.... un lavoro del genere dopo 4 mesi che hanno una versione vergine già perfetta dove devono solo inserire le traduzioni, quando in giro c'è gente che in un'ora fa un'intero cap , traducendo , pulendo , sistemando ecc .... non è assolutamente ammissibile!
proposta : se qualcuno è in grado di tradurre bene in giapponese , creare una bella lettera dove si spiega la mancanza di professionalità della star in italia , che in parole povere ci sta rovinando una storia del calibro di One Piece e inviare il tutto alla shueisha (in molti , solo su fb il gruppo ha superato quota 300 iscritti che sarebbero disponibili a inviare come minimo una mail di protesta )...
Poi visto la severità che regna in jappolandia , e al fatto che anche loro ci tengono che le loro produzioni non siano stravolte all'estero.. ci penseranno loro a cazziare per bene Star..
Alla shueisha non si scherza... e se è veramente come viene raccontata in Bakuman , ci tengono molto alle segnalazioni dei loro clienti...
Mi trovo assolutamente d'accordo con Pak.
E visto che trovo inutile lamentarsi con la Star, direi di rivolgersi ai piani superiori, alla shueisha, e vedere se le cose si smuovono o no.
Pak, se nn é troppo sbatti (e lo dico senza ironia), credo che la cosa migliore sarebbe postare sul gruppo di Facebook una mail in inglese spiegando il problema, i timori verso le politiche di ristampa della star, etc.
Dopodiché, chiunque voglia aderire, invii la mail, con LO STESSO IDENTICO SOGGETTO, alla shueisha, per fare in modo che loro si rendan conto. Una lista di nomi potrebbe non essere credibile, manovrata, etc, mentre ogni mail sarebbe "personale"!
Se si volessero fare lo cose per bene, la stessa mail sarebbe da spedire alla Star, per far sí che si rendan conto della situazione. Volendo essere piú diretti, si puó omettere di comunicarglielo. Ma vabé, qs é un dettaglio… :ninja:
C'é qualcuno che abbia una idea ben chiara della situazione e che si offra di scrivere la mail? Anche in un inglese un po' maccheronico, al massimo la si ricorregge dopo!
Ragazzi,
mail, proteste lettere e quant'altro sono partite…quella che vi ho pubblicato prima è la RISPOSTA UFFICIALE DELLA STAR.
Li si dice che non faranno ne ristampe a breve termine, ne rimborsi ne niente....sono solo giustificazioni e idiozie che una casa editrice di quella portata , secondo me, non puo commettere...
La Shueisha il prodotto l'ha venduto non penso se la prenda con la Starcomics (italia) per quello che loro rigirerebbero come "errori di traslitterazione" o di adattamento....quindi
la fritatta è fatta....PURTROPPO! io mi consolo con il grande lavoro che fanno i ragazzi donandoci queste scan e i volumi, almeno su di loro si puo contare:
GRAZIE!
Non so se è una bufala o meno…la posto cmq.
_A seguito delle numerose proteste da parte dei lettori, Edizioni Star Comics ha deciso di pubblicare una nuova versione di ONE PIECE N. 51 riveduta e corretta.
Tutti coloro che vorranno avere la nuova edizione di ONE PIECE 51 potranno richiederla gratuitamente tramite e mail a acquistaonline@starcomics.com
scrivendo il loro indirizzo e la richiesta specifica. Le spese di spedizione saranno a carico di Edizioni Star Comics.
La nuova edizione sarà disponibile entro la fine di Maggio 2009, vi invitiamo dunque ad inviare le vostre richieste entro il 15 Maggio.
Siamo spiacenti dei disagi creati ai nostri lettori, vi chiediamo di avere un po’ di pazienza e avrete una nuova copia del manga, tradotta ed adattata a regola d’arte.
Siamo a disposizione per qualsiasi chiarimento riguardo la restituzione della copia corretta.Cordiali saluti
Claudia Bovini
Edizioni Star Comics s.r.l.
Str. delle Selvette, 1/bis/1
06134 Bosco - Perugia
Tel. +39 075 591 8353
Fax +39 075 591 8355
www.starcomics.com
claudia@starcomics.com_
Non so se è una bufala o meno…la posto cmq.
Magari il manga a casa lo porta Oda in persona… Dove l'hai preso questo annuncio?
sul forum di OPG, pertanto non so se è una bufala o meno…sul sito della Star non esiste nessuna comunicazione simile a quella...
EDIT: sul sito di NANODA.com
dovrebbe essere una fonte sicura, dunque.
sul forum di OPG, pertanto non so se è una bufala o meno…sul sito della Star non esiste nessuna comunicazione simile a quella...
OPG o OPF????????????????????????????
ho editato il mess di prima ;)
ASSURDO! C'è anche su Animeclick… E' una cosa così poco italiana la sostituzione gratis...
Possiamo esultare al miracolo…
Claudia Bovini santa subito...uahahah
Sì confermo pure io, l'ho letto ora su OPG
è davvero molto strano comunque, non me lo aspettavo proprio
Qualcuno di voi ha mandato la mail di richiesta? Secondo me è una balla ma l'ho mandata lo stesso…
Ma come "non me lo aspettavo proprio"… vi pare che con il polverone che abbiamo alzato non avrebbero preso provvedimenti? Cmq meno male che è andata così, continuerò a comprare one piece star comics allora.
Ma come "non me lo aspettavo proprio"… vi pare che con il polverone che abbiamo alzato non avrebbero preso provvedimenti? Cmq meno male che è andata così, continuerò a comprare one piece star comics allora.
Kiavik tu hai mandato la mail? Hai sentito qualcuno della star che possa confermare che non sia una palla?