+ Reply to Thread
Page 7 of 7 FirstFirst ... 5 6 7
Results 121 to 123 of 123

Thread: Funimation Film Gold Discussion

  1. #121

    Default Re: Funimation Film Gold Discussion

    Can anyone rip a clean rip of Gold and Jive in English?

  2. #122

    Default Re: Funimation Film Gold Discussion

    I like the term "Hellcat" FUNi went with for Nami's nickname for Carrina. I have to be honest the term I used when translating the speed sub version months ago (Thief-Girl) was kind of an asspull since I had no idea how to translate the word without having the written Japanese in front of me. Not sure if that's a legit translation or not even but I like it. I also haven't yet checked out newer fansubs that came out so I'm not sure what others used for that term.

    EDIT: This line, "The last god I fought couldn't beat me, and neither will you!"

    was added in and I feel like it could be a reference to Eneru and/or Doflamingo if you consider the context of both fights. Pretty neat really.
    Last edited by Chopperrules; May 9th, 2017 at 10:40 AM.

  3. #123

    Default Re: Funimation Film Gold Discussion

    Quote Originally Posted by TheGreatCaptainUsopp View Post
    Can anyone rip a clean rip of Gold and Jive in English?
    He's an 'as clean as I could get it' English Gold And Jive. The dialog has been removed (well, except "Gold Splash", which was in the original song) and the instrumentals swapped with the clean Japanese track, but there are some sound effects over the English singing and some of the lines obscured enough that I had to use the echoed vocals from the surround channels.

+ Reply to Thread

Thread Information

Users Browsing this Thread

There are currently 1 users browsing this thread. (0 members and 1 guests)

     

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts