Search:

Type: Posts; User: BernieCrane

Page 1 of 5 1 2 3 4

Search: Search took 0.05 seconds.

  1. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    After 4 months, here's volume 76
  2. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    sorry, unfortunately this was almost 3 years ago now. don't recall their name (he was someone random who offered to help on batoto).
  3. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    The older english volumes, the raws were gathered using screenshots, they weren't ripped from the reader, hence the quality looks bad. Ever since volume 68, we've had one person or another (mostly...
  4. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    Hi, did you need my help with something?
  5. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    http://powermanga.org/one-piece-digital-coloured-comics-volume-75/

    Kinda late but Happy New Years!
  6. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    Oh goody, more things to add to our list
  7. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    Yes, unfortunately. The colour volumes have been on the shelf for too long and I want to get them over with so they don't keep stacking up with more releases.
  8. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    They're being worked on on the side. We're prioritizing colour volumes for now since there's no absolute need for b/w chapters with Jaimini's around.
  9. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    http://powermanga.org/one-piece-digital-coloured-comics-volume-74/
  10. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    For anyone who might still be interested: http://powermanga.org/one-piece-digital-coloured-comics-volume-73/
  11. Re: VIZ/Mangastream Comparison Questions and Archive

    no allusions to which generation he's from, just that he's older than the speaker.
  12. Re: VIZ/Mangastream Comparison Questions and Archive

    It says "kuso oyaji" - 'shitty old man' or something of that sort.
  13. Replies
    571
    Views
    147,144

    Re: Chapter 816: "Dog Vs. Cat"

    i'm not sure how us making money would shutdown mangastream. if we wanted to do that, we'd have to release before them consistently. speaking for myself, i have no interest in doing that because it...
  14. Replies
    571
    Views
    147,144

    Re: Chapter 816: "Dog Vs. Cat"

    translated by someone who's worked as a translator (of manga)
    we generally go back and fix inconsistencies no matter how long ago they were if future info reveals the change is necessary
    larger...
  15. Replies
    3,117
    Views
    560,070

    Re: Assassination Classroom: Jamiroquai Time

    Chapter 165 by Mach 20

    The "still not mangastream" edition
  16. Re: 719: "The Decisive Midair Battle - Zoro's New Secret Finishing Move Explodes!"

    I give it an above average rating.

    I wasn't rolling my eyes the entire time I was watching it.

    (Toei really needs some new sound effects though)
  17. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    Nitoryu's policy is to release a volume every 3 months. Or if they're doing double releases, 2 every six months. They're still well within their schedule and Nep_Ece has mentioned that he's getting...
  18. Re: One Piece digital-colored chapters by Shueisha v2

    If this is from a volume between 32-39, it'll be fixed once nitoryu releases their version.
  19. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Whole another can of worms.

    Oda writes "nakama no shitai"

    That could be either "friend's corpse" or "friends' corpses".

    On the other hand " nakama-tachi no shitai" would make it explicit...
  20. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    It could be construed as "bodies" if you ignore half the word.

    The word Oda uses is 死体, which literally refers to dead bodies/cadavers/corpses. There's no ifs, ands, or buts about it.

    The one...
  21. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    I figured the one on the left was Zoro. Even in Jump+ it's kind of hard to make out but you're probably right on it being Usopp and not Zoro.
    On the other hand, Zoro was wearing dark pants. maybe...
  22. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    ルフィが少し食われた!!

    First time for everything.

    Zoro face-planted. Those are his feet straight up in the air.
  23. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    A Shueisha editor asked Viz to change from Shambles to Chambres. In addition, Oda-cleared references to that technique write it out as Chambres (the most recent example being this page from One Piece...
  24. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Who would play the role of the "Prince"?


    inb4 fujoshis want Zoro
  25. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Nami doesn't use it with anyone else on the crew. From what I understand, in Japan calling people simply by their given name implies a lot more closeness than adding a -kun to the end of their name....
  26. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Because Tsukai spends upwards of 6-8 hours on his own translating the chapter and researching every detail and then we as a team spend a few more hours discussing the things he's unsure about.
    ...
  27. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Galaxy failed at QC-ing this week.

    Both should be fixed now.
  28. Replies
    667
    Views
    134,701

    Re: Chapter 806: At the Fortress of Left Stomach

    Chapter 806 by Powermanga

    Let me or Galaxy know if you have any questions.
  29. Replies
    592
    Views
    119,153

    Re: Chapter 805: The Mink Tribe

    For Carrot's bubble, there's no pronoun there in Japanese. We had to include various parts of the sentence to make it flow properly. The literal translation of that bubble would be "can see!! might...
  30. Poll: Re: Questions That Don't Deserve Their Own Thread Mark II

    I would assume knowing when to expect bad translations even on the website hosting the bakabt content would be helpful.
Results 1 to 30 of 133
Page 1 of 5 1 2 3 4